南京邮电大学外国语学院2020研究生专业目录(拟定)
准备考研的同学需要积极关注意向院校研究生招生专业目录,因为学校每年会根据往年报考数据做出招生调整,虽然基本招生目录调整的几率不大,但也以防万一。文都考研网还综合整理了各大院校2020研究生招生专业目录,欢迎关注。
(一)外国语言文学
外国语言文学一级学科硕士点下设外国文学研究(英美文学)、外国语言学及应用语言学研究、翻译研究三个学科方向。
1、《外国文学研究》本学科方向主要以英美作家作品为主要研究对象,以族裔文学研究、性别文学研究为学科特色,并涵盖了英美诗歌、小说和戏剧多种文类的研究。
2、《外国语言学及应用语言学研究》本学科方向主要以理论语言学和应用语言学为研究对象,以音系学、语用学、语义学、应用语言学为学科特色,具体包括波兰语义学派研究、优选论、身份建构、语块、涌现论和概念迁移研究等。
3、《翻译研究》本学科方向主要以翻译理论研究、英汉对比翻译为学科特色,具体包括近现代翻译理论研究、汉语小说英译比较研究、中国典籍翻译研究、术语翻译研究等。
4、《比较文学与跨文化研究》本学科方向主要以中外作家作品、文学思潮及理论比较为主要研究方向,以现代中外文学平行、影响研究、中日译介比较为特色,涵盖中外小说、诗歌、戏剧、文论与文化比较研究。
(二)翻译硕士
1、《英语笔译》下设信息通信技术(Information Communications Technology,简称ICT)翻译实务、语言服务与翻译技术两个学科方向。
1)、ICT翻译实务:以信息通信技术相关领域的文献资料翻译为主要依托,结合语料库技术开展英汉语言对比、文化对比,提升语言转换能力,掌握相关专业领域的知识、术语和原理,为相关领域的翻译工作奠定基础。
2)、语言服务与翻译技术:结合信息技术和翻译技术,开展语言服务、翻译项目管理以及本地化服务等行业领域的实践、实习与观摩,为结合翻译技术开展语言服务工作打下基础。
2、《日语笔译》下设ICT翻译实务方向。以信息通信技术相关领域的文献资料翻译为主要依托,结合语料库技术开展日汉语言对比、文化对比,提升语言转换能力,掌握相关专业领域的知识、术语和原理,为相关领域的翻译工作奠定基础。
2020级外国语学院招生目录(拟定)
015外国语学院 联系人:杨老师,电话:025-85866812 |
||||
专业、研究方向代码及名称 |
初试科目 |
复试科目 |
加试科目 |
备注 |
050200外国语言文学 01外国文学(英美文学) 02外国语言学及应用语言学 03翻译学 04比较文学与跨文化方向
|
①101思想政治理论 ②241日语(二外) 242法语(二外) (②为2选1) ③616基础英语 ④830翻译与写作
|
英美文学(01方向) 语言学概论(02方向) 翻译学概论(03方向) 外国文学(04方向)
|
|
不招收同等学力考生 |
015外国语学院 联系人:杨老师,电话:025-85866812 |
||||
055100翻译 01英语笔译 02日语笔译 |
①101思想政治理论 ②211翻译硕士英语(01方向) 翻译硕士日语(02方向) ③357英语翻译基础(01方向) 日语翻译基础(02方向) ④448汉语写作与百科知识
|
英语笔译知识与技能 (01方向) 日语笔译知识与技能 (02方向)
|
|
不招收同等学力考生 |
上面数南京邮电大学外国语学院2020研究生招生目录,文都考研网还总结整理了各个院校的2020研究生招生目录信息,欢迎订阅!