众所周知,形式主语句实际上是为了避免主语从句给人一种头重脚轻的感觉而进行的变化,是主语从句的变体。但就形式主语自身而言,它有好几种形式,而且文都 考研英语老师认为我们要根据形式的不同,在处理的时候采取不同的分析方法。
①It is adj that从句
类,就是字典中天生的形容词,也就是说系动词is后面直接接一个形容词,这种情况较为简单,我们可以直接将其翻译为“……的”。
②It is done that
第二种,系动词之后接的并不是形容词,而是done,但由于是和is 连在一块,所以构成了被动语态,或者在被动语态之后再加上by sb,表明动作的发出者。那有by somebody和没有by sommebody在翻译时有没有区别?这里,文都英语老师告诉大家必然是有区别的。那有何区别?首先,it只是凑字数用的,只是形式,不是真正存在,所以无论如何不能翻译。我们再思考一个问题:中文中是重被动、还是主动?明显是主动多一些,中文只在强调时才用被动。而英文中的被动随处可见。所以英文中常用的被动在进行翻译时,要翻译成主动。一个句子最早的时候是由最基本的句型“主语+do+宾语”构成的。被动就是宾语+be done by+主语。如果句子是被动的,我们要将其变为主动,这个时候就要采取倒装的方式。那该怎么倒呢?我们看下翻译结构:只要是it引导的形式主语,it都不可以翻译。如果是it is done的情况,⑴It is done by somebody,可以直接翻译成somebody do+从句;⑵直接是that从句,可以加一个主语。这是省略,不产生歧义。最常见的就是“人们+do+从句”这种形式。下面我们通过一个例句来体验下该如何翻译。
It is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes(the scientists’ mind process,)and that they have to be required by a sort of special training.看到这个句子之后,我们要首先进行判断,看它的核心动词是哪个,符不符合形式主语句的长相。仔细分析之后,我们知道is imagined核心动词,It is done by somebody that…可翻译成某人做了某事。Imagined想象,可引申为“认为”,许多人认为,that从句中动词是can be compared,can be done是被动语态做句子的动词。And也表示并列,之后有动词have to be done不得不被获得/得到。这个句子其实是有三个部分:It is imagined by many,that后面个从句,然后and之后第二个从句。从句的动词是can be compared个从句可以翻译成:普通人的思维过程可以和科学家的思维过程相比较。By no means作状语,means作名词,方式、方法。By no means无论如何都不,by every means通过每种方法,无论如何都。通过套用翻译公式,这句话可以翻译成:许多人认为,普通人的思维过程无论如何都不可以和科学家的思维过程相比较。并且他们不得不通过一系列的培训而获得。
其实,形式主语句是较为简单的语法知识点,只要小伙伴们用心练习,相信很容易就可以掌握的。
【相关推荐】
2015考研成绩查询与复试分数线专题
2016年考研初试时间:2015年12月26日-27日
2015年考研成绩已公布高校汇总
2015年考研国家分数线公布时间预告
全国各高校2015考研成绩查询时间汇总
2015考研复试通关指南汇总
必看:2016考研英语语法通关(汇总)
文都第十九届2016'考研万人公益讲座视频回放汇总
【版权声明】
本文版权属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:文都教育”,违者本站将依法追究责任。

文都考研微信