从历年的考研英语真题中我们可以得知,考研英语长难句以各种形式遍布在英语试卷中。很显然,对于很多考生来说,考研英语长难句就像一只拦路虎,让考生望而却步。那么,怎样才能考研英语长难句这只拦路虎呢?要想长难句不再难,方法之一就是在复习的时候,多多练习一些经典的 考研英语长难句。俗话说:熟能生巧!一种句型,当你练习了几遍,考试时看到同样的句型,也就知道该如何作答了。为了帮助各位2016考研的同学长难句,文都考研频道给大家整理了一些经典的长难句训练题,并附有详细的解析, 《2016考研英语:经典长难句训练与解析》希望能帮助大家。

  考研英语长难句训练题:

  221. Anyone who has toiled through SAT will testifythat test-taking skill also matters, whether it'sknowing when to guess or what questions to skip.

  222. During the past generation, the American middle-class family that once could count onhard work and fair play to keep itself financially secure has been transformed by economicrisk and new realities.

  223. Scholars, policymakers, and critics of all stripeshave debated the social implications of thesechanges,but few have looked at the side effect;family risk has risen as well.

  224. As a result, they have lost the parachute they once had in times of financial setback— aback-up earner (usually Mom) who could go into the workforce if the primary earner got laidoff or fell sick.

  考研英语长难句解析:

  第221题:

  【分析】多重复合句。主句主干为 Anyone...will testifythat...。who 引导的定语从句修饰主语 Anyone; that 引导的从句作 testify 的宾语,其中的will 表示一种“逻辑必然”;whether...or...引导让步状语从句。

  【译文】参加过SAT考试的人都可以证实,影视技巧也很重要,比如知道何时要进行猜测或哪个题可以略去不看。

  【点拨】toil 作名词时意为“苦干,辛苦”,作动词时意为“辛苦工作,费力地做”。句中的 toil through 意为“费力通过”。

  第222题:

  【分析】复合句。主句主干为 the American middle-class family has been transformed。句首介词短语作时间状语;that 引导的定语从句修饰 family。

  【译文】上一代,经济危机和新的现实状况使曾经靠努力工作和公平竞争来保持收入稳定的美国中产阶级家庭发生了改变。

  【点拨】1)fair play 原是体育用语,意为“公平竞赛”,转意指“公正的待遇”或“公平竞争”。2) transform意为“转变;转换;变形”,其名词是 transformation。

  第223题:

  【分析】并列句。but 连接两个互为转折关系的分句,两个分句都是简单句;第二个分句冒号后的部分补充说明。

  【译文】学者、政策制定者以及形形色色的评论家就这些变化的社会意义展开了讨论,但是却很少有人看到其副作用;家庭风险也了。

  【点拨】1)stripe 意为“斑纹,条纹”,句中的 all stripes 相当于all walks of life(各行各业,各个方面)。2) social implication 意为“社会效应,社会含义”。

  第224题:

  【分析】多重复合句。主句主干为 they have lost the parachute。they once had...setback 为省略了关系代词的定语从句,修饰 parachute;破折号后的 a back-up earner (usually Mom) 是破折号前parachute 的同位语,之后接 who 引导的定语从句,该从句中包含了 if 引导的条件状语从句。

  【译文】结果,他们失去了在财政困难时曾经拥有的救护伞——在家庭的主要经济支柱失业或病倒时出去工作的“后补养家人”(通常是妈妈)。

  【点拨】1)parachute 的字面意思是“降落伞”,但在本句中引申为“保护,保护伞”。2) lay sb. off 意为“临时,解雇”,该短语常被用作被动语态。

  考研英语长难句的复习,要懂得举一反三,下次看到同样的句型的时候,要能够正确解答。跟随文都考研一起来练习,让考研英语长难句不再难。最后,预祝2016考研的同学们,复习越来越好,考研大捷。

别走,大家都在看这些,给你加,Duang...2016考研

*** 热点推荐 ***

文都2015考研骄子颁奖盛典圆满闭幕

【奔跑吧】2016考研备考月历专题

文都2015考研骄子颁奖盛典视频汇总

文都2015考研学员复习经验汇总

*** 复习必看 ***

2016考研政治考点汇总

2016考研政治复习:5月时政热点解析汇总

何凯文每日一句:2016考研英语

2016考研英语阅读高频词汇(汇总)

2016考研高数大纲考点和常考题型汇总

2016考研数学二历年真题详解(汇总)

2016考研中医综合辅导讲义(汇总)

2016考研政治一二级重点(汇总)

2016考研政治时政热点:2015年5月汇总

2016考研英语阅读热点(汇总)

2016考研英语:经典长难句训练与解析汇总

2016考研数学一历年真题详解(汇总)

2016考研数学一客观题简化求解汇总

2016全国心理学考研笔记精华(汇总)

  【版权声明】

  本文版权属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:文都教育”,违者本站将依法追究责任。