【导语】考研英语的学习不是一天两天,也不是一个月两个月就能完成的事情,而是需要每一天都积累一点并且长期坚持,才能看得到成效。在考研英语中,大部分同学都对长难句望而却步。其实,只要学会识别句子主干,并分析句子成份,很快就能翻译出长难句了。为了帮助各位考生复习好考研英语,文都考研频道每天都给大家分享一句2016何凯文 考研英语,并整理汇总到 《何凯文每日一句:2016考研英语》。希望给大家的考研英语复习带来帮助。
Well established among segments of the middle and upper classes by the mid-1800’s,this new view of childhood spread throughout in the late-nineteenth and early-twentieth centuries as reformers introduced child-labor regulation and compulsory education laws predicated in part on the assumption that a child’s emotional value made child labor taboo.
词汇突破:segment 部分,阶层
the poorer segments ofsociety.
社会中的较贫穷阶层
Predicate v. 断言,断定;n. 谓语
还有一个重要的意思:动词:基于;取决于;以…为基础
例句:Financial success is usually predicated on having money or beingable to obtain it.
先要有钱或者能弄到钱才能够赚钱。
A predicated in part on B
A 的出现是部分基于B
Taboo禁忌;忌讳
child-labor regulation 童工法
Compulsory education laws义务教育法
主干识别: this new view (of childhood定语) spread (throughout in the late-nineteenth and early-twentieth centuries状语)
其他成分:Wellestablished among segments of the middle and upper classes by the mid-1800’s,
过去分词作状语(可以先单独从句,主语就是this new view)
as reformers introduced child-labor regulation and compulsory education laws predicated in part on the assumption that a child’s emotional value made childlabor taboo.
状语从句
微观分析:状语从句主干:
reformers introduced
predicated in part on the assumption…定语修饰前面的两个法;
a child’s emotional value made child labor taboo. 同位语从句补充说明assumption;
参考译文:这一新的观点在十九世纪的中期就已经在社会的中上阶层中牢牢的确立了,在19世纪末和20世纪初在社会的各阶层中传播开来,因为当时改革者们引入了童工法和义务教育法,这些法律和法规的出现部分是基于下面的假设: 孩子们的情感价值使得童工成为了一种禁忌。
别走,大家都在看这些,给你加,Duang...2016考研
| *** 热点推荐 *** | |
|
|
| *** 复习必看 *** | |
|
|
【版权声明】
本文版权属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:文都教育”,违者本站将依法追究责任。

文都考研微信