2017专硕考研大幕已经拉开,你准备好了嘛?说到专硕考研,就不得不提翻译硕士,优秀的翻译硕士人员可谓是个香饽饽,薪资也是非常丰厚,学好翻译硕士可谓是掌握了一项软技术哦,所以参加2017专硕考研的考生可以选择翻译硕士。翻译硕士总共考四门,分别是:政治(全国统考),所占分值为:100分;211翻译硕士英语,所占分值为:100分;351英语翻译基础,所占分值为:150分;451汉语写作与百科知识,所占分值为:150分。其中最难的就是英语了,翻译硕士英语卷按专八标准,比考研英语(一)或考研英语(二)难的多,所以报考 2017翻译硕士考研的考生一定要着重复习英语,今天小编就梳理了翻译硕士英语词汇,具体内容如下:
“九五”期间,外商投资占同期全社会固定资产投资总额的12.7%,外商投资企业工业增加值占全国工业增加值的20.9%。
In the meantime, foreign investment accounted for 12.7% of the total investment in fixed assets, and the industrial added value of foreign-funded enterprises took up 20.9% of that of the country.
“走出去”战略取得实质性进展。
The strategy of going global has made substantial progress.
近年来,中国出口厂商受到了世界金融危机的冲击。
In recent years, Chinese exporters have been affected by the world financial crisis.
我们要大力推进外贸体制改革,走集团化的道路,组建以外贸为龙头的工贸、农贸、技贸相结合的企业集团,以增强企业的竞争力。
We must promote the reform of the management system of foreign trade and establish enterprises groups which combine manufacturing, farming and scientific research with trade to increase their competitiveness.
老的大中型国有企业必须进行技术改造以增强活力,对有条件的大中型企业应授予其进出口经营权。
Old large and medium-sized, state enterprises must be invigorated through technological upgrading, and qualified ones should be allowed to engage in importing and exporting.
工业企业自营出口是我国外贸体制改革的一个重大步骤。
The effort to allow industrial enterprises to engage in independent exporting is a major step in the reform of China’s foreign trade system.

文都考研微信