暑假热浪来袭,2017考研也进入了白热化的阶段。用你的热情坚守在考研的路上。不论是哪方面的知识,都是长时间积累储备的过程。在此,文都何凯文依旧为大家奉上每日一句及每日一练,跟着文都何凯文的步伐,夯实自己的英语基础,成为一个拿下2017考研英语的人。以下是文都考研小编为大家整理的何凯文每日一句,帮助考生们积累短语、词汇以及熟练的运用语法的基础知识。以下是147句:

  今天的题目:

  When I decided to quit my full time employment it never occurred to me that I might become a part of a new international trend. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family".

  67. Which of the following is true according to paragraph 1?

  [A] Full-time employment is a new international trend.

  [B] The writer was compelled by circumstances to leave her job.

  [C] "A lateral move" means stepping out of full-time employment.

  [D] The writer was only too eager to spend more time with her family.

  题目的解析:

  1.When I decided to quit my full time employment it never occurred to me that I might become a part of a new international trend.

  解析:it never occurred to me 没想到

  参考译文:当我决定退出我的全职工作时,没想到我还成为了新的国际潮流的一部分。

  2. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family".

  词汇突破:1.lateral move 平级调动

  2. high profile 引人注目的工作

  3. a disgraced government minister 一个蒙羞的政府部长

  4. cover 掩护

  确定主干:A lateral move prompted me to abandon my relatively high profile career.

  其他成分:1.that hurt my pride and blocked my professional progress

  (定语从句)

  2.although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family".

  (状语从句)

  参考译文: 一次平级调动伤害到我的骄傲并阻止了我的职业发展,这促使我放弃了我还算引人注目的职业。而我也是用一种蒙羞的政府部长离开的方式,我声称我想花更多的时间来陪家人,进而掩盖我离开的真正原因。

  [A] Full-time employment is a new international trend.

  (全职工作是一种新的国际潮流)

  文中句谈到了新的国际潮流,但是这里的潮流是 I decided to quit my full time employment(我决定辞去我的全职工作)

  [B] The writer was compelled by circumstances to leave her job.

  (作者被环境所迫离开了自己的工作)

  第二句话中谈到:A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high  profile career (一次平级的人事调动伤了我的自尊心,并阻断了我的事业发展,这促使我放弃自己地位较高的职业。)

  这里平级的调动被选项替换为了:circumstances,abandon my career 被替换为了leave her job;为完美的同意替换。为正确选项!

  [C] "A lateral move" means stepping out of full-time employment.

  这里的lateral move 是第二句的主语,是lateral move造成了作者辞职,而不是其本身就表示是辞职的意思。

  [D] The writer was only too eager to spend more time with her family.

  (作者特别渴望能和家人度过更多的时间)

  最后一句中明确的说道:i cover my exit(我掩饰我的离开)所以这并不是作者的真实想法。

  以上是文都教育小编为大家总结的何凯文老师每日一句,希望考生们不要让暑假阻挡你考研的步伐,紧跟KK老师,用心耕耘,轻松拿下2017考研英语