【温馨推荐】何凯文每日一句:2018考研英语汇总(KK精讲)
今天的句子:
In a society that fetishises self-reliance, the gun speaks to rugged individualism – each person should be responsible for saving themselves. In a political culture that favours small government, the gun stands as a counterpoint to a lumbering and inefficient state – defend yourself, because by the time the police get there you’ll be dead. It underpins a certain sense of masculinity and homestead – a real man should be able to protect his family and home. The dispatcher told him to sit and wait; the NRA told him to stand and fight.
句子的解析:
1.In a society that fetishises(盲目崇拜) self-reliance, the gun speaks to(表现,体现) rugged(强烈的) individualism – each person should be responsible for saving themselves.
在2001年的考研文章中也有这样的表达:In a society that so persistently celebrates procreation, …(在一个一直支持生育的社会中,)
参考译文:在一个盲目崇拜自立的社会中,枪体现的是强烈的个人主义—每个人都应该对拯救自己负责。
2.In a political culture that favours small government, the gun stands as a counterpoint(回应)) to a lumbering(笨重)) and inefficient state – defend yourself, because by the time the police get there you’ll be dead.
参考译文:在一个崇尚小政府的政治文化中,枪是对一个笨重且低效的政府的回应,你必须保护你自己,因为等到警察来的时候你就已经死了。
3.It underpins a certain sense of masculinity(男子气概) and homestead(家,宅地) – a real man should be able to protect his family and home.
参考译文:枪强化了某种男子气概和家的意识—一个真的汉子应该能保护自己的家人和家庭。
4. The dispatcher(接线员,派送员) told him to sit and wait; the NRA(步枪协会) told him to stand and fight.
参考译文:接线员告诉他你应该坐着等待,而步枪协会告诉他应该站起来抵抗。
【重点推送】文都教育2018考研报名专题已上线——点击进入,文都各位届时将为考生们做出全面详细的解析。
文都考研会及时为考生们推送新鲜、有效且实用复习资料、资讯类以及2018考研预报名、2018考研报名时间等信息,来帮助征战2018考研的考生。关注文都考研网【kaoyan.wendu.com】,了解更多有关考研政治的相关内容。2018考研路,有你有文都。
【小编推荐】
2019考研交流③群:119078709 【点击一键加群】
2018考研交流②群:372608533【点击一键加群】
2019考研交流①群:564565877【点击一键加群】

文都考研微信