跟着何凯文每日一句进行考研英语复习,对你考研英语做题正确率还是很有帮助的。考研英语复习期间,不要错过何凯文每日一句哦!何凯文每日一句:2019考研英语第182句讲解了哪些知识点呢?看完本文就知道了。

百八十二句

I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of “juggling your life,” and making the alternative move into “downshifting” brings with it far greater rewards than financial success and social status. Nothing could persuade me to return to the kind of life Kelsey used to advocate and I once enjoyed: 12-hour working days, pressured deadlines, the fearful strain of office politics and the limitations of being a parent on “quality time”.

思考题:

1.“Juggling one’s life” probably means living a life characterized by ________.

[A] non-materialistic lifestyle

[B] a bit of everything

[C] extreme stress

[D] anti-consumerism

(看到你们昨天的正确率我真的挺开心的,这个题并不简单。)

句:

I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of “juggling your life,” and making the alternative move into “downshifting” brings with it far greater rewards than financial success and social status.

词汇突破: 1.much-publicized:公开的,引人注目的

2. Resignation:辞职

3.Build-up: 集结的,巨大的(写作词汇)

4.Doctrine:信条

5.Downshifting:降档,这里根据语境应灵活翻译为悠闲,闲适。

切分:

1.I have discovered that 加宾语从句

2. abandoning the doctrine and making the move brings rewards. (记住:多个动名词和动词不定式做主语谓语动词依然用第三人称单数形式)

3.as perhaps Kelsey will (discover)/

4.after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress.

参考译文:我已经发现,放弃那种"为生活忙碌"的人生信条并转而追求比较悠闲的生活所带给你的回报远远大于经济的成功和社会地位。或许凯尔西因不堪积劳重负而公开地辞去她在《女友》杂志社的编辑一职之后也会有这样的发现。

第二句:

Nothing could persuade me to return to the kind of life Kelsey used to advocate and I once enjoyed: 12-hour working days, pressured deadlines, the fearful strain of office politics and the limitations of being a parent on “quality time”.

切分:

1. Nothing could persuade me to return to the kind of life

2. Kelsey used to advocate and I once enjoyed:

3. 12-hour working days, pressured deadlines, the fearful strain of office politics and the limitations of being a parent on “quality time”.

参考译文:没有任何事情可以说服我回到那种Kelsey曾经推崇而我也曾经享受的生活方式:每天工作12小时,紧迫的最后期限,恐怖压抑的办公室政治以及很难在“黄金时期”做父母。(最后一点意义就比较多样了可以是说不能在适合生育的时候做父母,也可以只不能在孩子需要的时候陪孩子。)

解析:

1.“Juggling one’s life” probably means living a life characterized by ________.

词汇题两步到位:

句中说:abandoning the doctrine of “juggling your life,”

抛弃这种生活信条

第二句中说:Nothing could persuade me to return to the kind of life Kelsey used to advocate and I once enjoyed:

没有任何事情可以说服我回到那种生活方式

所以句中抛弃的生活信条=第二句中不愿意回去的生活方式

所以冒号后面的内容其实就是在解释:“juggling your life,”

12-hour working days, pressured deadlines, the fearful strain of office politics and the limitations of being a parent on “quality time”.

[A] non-materialistic lifestyle

[B] a bit of everything

[C] extreme stress

[D] anti-consumerism

经过比对能完成同意替换的就只有C 选项!

B选项说:a bit of everything 什么都想要

很明显不对嘛,文中就说了:the limitations of being a parent on “quality time”.

所以不是什么都想要啊。其他两个选项没有依据。或者你们定位错了。

明天的句子:

Royal Bank of Scotland’s gambit to sidestep having to sell its Williams & Glyn business is under threat as smaller lenders mount a challenge, arguing that it does not go far enough to address competition concerns.

思考题:

Royal Bank of Scotland contends that Williams & Glyn business cannot solve competition concerns alone.

何凯文每日一句是同学们考研英语复习时,不可或缺的复习资料之一,希望你能够紧跟KK的步伐,2019考研英语复习效率。