由于科技的发展,我们总能迅速看到很多信息。就考研而言,知识点每年都会有更新,跟就近发生的时事新闻联系在一起,所以我们也应该掌握相关的考研英语单词。现在和文都考研一起看看今天的热词吧。

2020考研英语单词:社区养老

我国将加大对社区家庭服务业的税费政策优惠。从今年6月1日到2025年底,对提供社区养老、托幼、家政相关服务的收入免征增值税,并减按90%计入所得税应纳税所得额。

China will further reduce taxes in the community-based service industries, including the elderly care, childcare and household services. Starting from June 1 this year to the end of 2025, earnings of those industries will be exempted from the value-added tax, and enjoy a 10-percent deduction in taxable income.

【知识点】

以社区为基本依托,加快发展养老、托幼、家政等服务业,是改善民生、应对人口老龄化、支撑实施全面二孩政策的重要举措,有利于较大力度增加就业、扩大服务消费促内需、推动社会合理分工和经济转型升级。除了税收优惠政策以外,国务院常务会议决定对承受或提供房产、土地用于上述服务的,免征契税、房产税、城镇土地使用税和城市基础设施配套费、不动产登记费等6项收费。同时,研究完善增值税加计抵减政策,进一步支持生活服务业发展。扩大员工制家政企业免征增值税范围。

【重要讲话】

促进生育政策和相关经济社会政策配套衔接,加强人口发展战略研究。积极应对人口老龄化,构建养老、孝老、敬老政策体系和社会环境,推进医养结合,加快老龄事业和产业发展。

We will work to ensure that our childbirth policy meshes with related economic and social policies, and carry out research on the population development strategy. As we respond proactively to population aging, we will adopt policies and foster a social environment in which senior citizens are respected, cared for, and live happily in their later years. We will provide integrated elderly care and medical services, and accelerate the development of old-age programs and industries.

——2017年10月18日,习近平在中共第十九次全国代表大会上的报告

【相关词汇】

家政服务

household services

居家养老

home-based elderly care

养老保险

endowment insurance

(中国日报网英语点津 马文英)

【文章推荐】

【官方现货】2020考研英语写作高分攻略 写作模板

【官方现货】2021考研英语核心语法通关宝典

【官方现货】2020考研英语阅读高分突破全书

关注国际新闻,掌握热点考研英语单词,有助于拓宽我们的知识面,搞定这些会对大家接下来的考研英语复习有帮助,文都考研会继续和大家一起走过英语复习之路,同学们加油鸭!