越来越多公司对应聘者者进行一系列技能、判断和知识的测试,想要找到“聪明人”,这是带给大家的何凯文每日一句第178句。这些成功的和有影响力的人士没有寻找办法给那些不太聪明的人一个机会,他们比以前更加决绝地将这些笨人排除在外。文都考研告诉大家,那些能让你真正成长的事,都不会太舒服,但只要坚持下来,就会给你带来蜕变。

所谓聪明人:2020何凯文每日一句第178句

今天的句子:

Rather than looking for ways to give the less intelligent a break, the successful and influential seem more determined than ever to freeze them out. The employment Web site Monster captures current hiring wisdom in its advice to managers, suggesting they look for candidates who, of course, “work hard” and are “ambitious” and “nice”—but who, first and foremost, are “smart.” To make sure they end up with such people, more and more companies are testing applicants on a range of skills, judgment, and knowledge.

思考题:

The successful and influential tend to give the less intelligent a break.

句:

Rather than looking for ways to give the less intelligent a break, the successful and influential seem more determined than ever to freeze them out.

词汇突破:

1.break :机会= opportunity give sb a a break= give sb an opportunity

2. the successful and influential: 成功人士和有影响力的人

3. determined 有决心 seem determined= be determined

4.freeze sb out:=stop sb from doing sth= discourage sb from doing sth

(排挤,排斥(使…不能参与…)

5. Rather than:没有

切分:

1. Rather than looking for ways to give the less intelligent a break,

(looking for 的动作发出者是:the successful and influential)

2. the successful and influential seem more determined than ever to freeze them out.

参考译文:这些成功的和有影响力的人士没有寻找办法给那些不太聪明的人一个机会,他们比以前更加决绝地将这些笨人排除在外。

所以:

思考题:

The successful and influential tend to give the less intelligent a break.

是错误的!

是不是觉得太简单了不敢选?

考研就是这样的,我们只管看,只管做就行了,不用揣度难易。

The successful and influential tend to give the intelligent a break.

这样写也是不对的,因为没有说!

这些人本来就是聪明人,不需要给什么机会了。

第二句:

The employment Web site Monster captures current hiring wisdom in its advice to managers, suggesting they look for candidates who, of course, “work hard” and are “ambitious” and “nice”—but who, first and foremost, are “smart.”

词汇突破:

1.capture:记录,表达

2.first and foremost 首先的

切分:

一个就业招聘网站Monster在给经理们的建议中表达了招聘智慧,建议他们寻找那些“努力工作”、“雄心勃勃”和“与人为善”的应聘者,但首要的是找那些聪明的人。

第三句:

To make sure they end up with such people, more and more companies are testing applicants on a range of skills, judgment, and knowledge.

词汇突破:

1.end up with 以...为结果

2. Applicant 应聘者

切分:

1.To make sure they end up with such people,

2.more and more companies are testing applicants on a range of skills, judgment, and knowledge.

参考译文:为了确保他们最终能找到这样的人,越来越多的公司正在对应聘者者进行一系列技能、判断和知识的测试。

文章的背景和来源:

这个世界没有的公平,虽然我们在不断地追求公平。地域的歧视,性别的歧视,种族的歧视,相貌的歧视甚至姓名排序的歧视在美国都被人们反复的讨论并谴责过了。但是人们对于智商的看法却很统一,聪明人四处炫耀优越感。娱乐节目的段子都是在挖苦和嘲笑那些笨的人。人们都喜欢聪明人,大学录取要录取聪明人,招聘的时候都要招聘聪明人,而且大家都不认为这样做是一种歧视。有谁愿意天生就智商不高呢?他们也没得选啊?这个世界就不能对智商不高的人友好一点吗?就不能关爱他们多一点吗?而且最可笑的是,其实这个世界聪明人只是少数啊!大多数的人智商都很一般,但是大家都愿意装作很聪明的样子,然后被真正聪明的人摆布,目的就是为了避免不要被人嘲笑自己笨。于是这个世界往往就是让那些少数的聪明人过得很爽,大家都是在陪着他们玩,而我们所得到的就仅仅是可以不被人嘲笑是笨人。我们必须停止美化智商,停止把这个世界当做是少数聪明人的游乐场了!(We must stop glorifying intelligence and treating our society as a playground for the smart minority. ) 聪明的人有充分的权利去利用他们的天赋。(Smart people should feel entitled to make the most of their gift.)但他们不应该被允许重塑社会,从而使天赋成为衡量人类价值的普遍尺度。(But they should not be permitted to reshape society so as to use giftedness as a universal yardstick of human worth.)

这个世界应该是让大多数的普通人过的开心!

——KK

相关阅读:

2020考研何凯文每日一句全集

如果你知道自己要去哪里,全世界都会为你让路,考研复习是一件枯燥的事,也许过程有些煎熬,但真的,熬过去就好了。从何凯文每日一句开始学习吧,2020考研人,愿你成为自己喜欢的样子,不抱怨、不将就、有野心、有光芒!