这里是何凯文每日一句第242句,关于烟草的“历史性”裁决,加拿大法院作出的“历史性”裁决,判定吸烟者可获得156亿加元(约82亿英镑)的损害赔偿,这项裁决“具有历史性意义,不仅对补偿受害者来说,对公众健康和问责也是如此。这是文都考研今天带给大家的句子,并且要告诉大家,这世界哪有什么一鸣惊人,不过是十年如一日的坚持!!

“历史性”裁决:2020何凯文每日一句第242句

今天的句子:

Three tobacco companies are appealing against a “historic” decision by a Canadian court to award smokersC$15.6bn (£8.2bn) in damages. Quebec superior court justice Brian Riordan said the companies had put profits before the health of their customers. Bruce Johnston, a lawyer with one of the firms that took on the tobacco companies, called the ruling “historic – not just for the compensation for victims but also for public health and accountability".

思考题:

The rule by the Canadian court is called “historic” mainly for _____

(A) the compensation for justices in damages.

(B) the sum of money involved with awarding.

(C)the profits being put before court’s decision.

(D) the concern about public health and responsibility.

词汇突破:

1.Appeal 上诉

2.Damages 损害赔偿

3.Historical 历史性的

4.Compensation 补偿

5.Accountability 责任制;问责制

句:

Three tobacco companies are appealing against a “historic” decision by a Canadian court to award smokersC$15.6bn (£8.2bn) in damages.

切分:

1. Three tobacco companies are appealing against a “historic” decision

2. by a Canadian court to award smokersC$15.6bn (£8.2bn) in damages.

参考译文:

加拿大法院作出的“历史性”裁决,判定吸烟者可获得156亿加元(约82亿英镑)的损害赔偿,三家烟草公司对此提起上诉。(看看调序是不是很棒啊!)

第二句:

Quebec superior court justice Brian Riordan said the companies had put profits before the health of their customers.

1. Quebec superior court justice Brian Riordan said

2. the companies had put profits before the health of their customers.

参考译文:魁北克高级法院法官布莱恩·赖尔登说, 这些公司把利润放在顾客的健康之前。

(魁北克就是加拿大差点独立的那个省啊。)

第三句:

Bruce Johnston, a lawyer with one of the firms that took on the tobacco companies, called the ruling “historic – not just for the compensation for victims but also for public health and accountability".

彩蛋来了!

(take sb on:与某人较量!)

牛不牛!今年考到怎么说!

妈妈,我要去给KK在看!!!

去吧,

一个够不。

够了

谢谢妈妈!

何凯文每日一句
切分:

1. Bruce Johnston called the ruling “historic

2.a lawyer with one of the firms(不是烟草公司) that took on the tobacco companies

3. not just for the compensation for victims but also for public health and accountability".

参考译文:

参与较量烟草公司的一家律所的律师布鲁斯·约翰斯顿称这项裁决“具有历史性意义,不仅对补偿受害者来说,对公众健康和问责也是如此。“

思考题:

The rule by the Canadian court is called “historic” mainly for _____

法庭的判决被成为是历史性的,主要原因是:

(A) the compensation for justices in damages.

(法官们损失的赔偿)(这个选项太魔幻了吧!完全不对。)

(B) the sum of money involved with awarding.

(赔偿的金额)(不是主要原因!)

(C)the profits being put before court’s decision.

(利润被放到了法庭的决定之前)(这是偷换!)

(D) the concern about public health and responsibility.

(正确答案)

有的时候没有套路反而成为了一种套路,但是的办法就是以不变应万变,找到文中线索句:最后一句:not just for the compensation for victims but also for public health and accountability". Not just for… but for…but for= mainly for!所以 public health and accountability= public health and responsibility 完美替换!

2019考研英语中一定会有25%左右的题目是这个难度!

——KK

相关阅读:

2020考研何凯文每日一句全集

同学们你们知道吗?优于别人,并不高贵,真正的高贵应该是优于过去的自己,考研复习是一件枯燥的事,也许过程有些煎熬,但真的,熬过去就好了,你一天比一天好,就是成功。从何凯文每日一句开始学习吧,2020考研人,所谓好运气,不过是机遇遇到了努力,加油。