临考阶段,咱们再来巩固一下翻译部分,来做2020考研英语真题翻译练习!文都考研小编认为,临近考试正确的复习模式就是反复刷真题,做题百遍其义自见,同学们燃起来鸭,2020考研加油!

2020考研英语翻译真题练习:18-48

原文:But the professional companies prospered in their permanent theaters, and university men with literary ambitions were quick to turn to these theaters as offering a means of livelihood.

译文:但是专业公司的性剧院却兴旺起来,于是高校一些有着文学抱负的人迅速抓住机遇,将其作为一个谋生手段。

【题目考点】并列句

【句子结构】并列句主干分别为:…companies prospered … and university men …were quick to…

【重点词汇】professional 专业的 prosper繁荣 permanent theater性剧院

相关阅读:

文都2020考研真题解析直播课

各科目2020考研真题答案及解析汇总(预测)

以上是2020考研英语真题18-45的翻译练习,同学们,认真看相关的试题解析,搞明白了原理,再遇到类似的题型才不会慌,不再错。