2021考研复习,很多单词组合在一起就会有着完全不一样的意思,be at home with,来看看这个考研英语词汇怎么翻译,现在文都考研小编给大家带来是考研英语单词/词汇复习资料,更多信息可以关注英语复习栏目!
【热门活动:【直播】2020考研国家线解读&复试调剂指导】
2021考研:英语词汇be at home with 怎么翻译
My father can be at home with those poisonous snakes because he is a snake charmer.
上面这句话应该怎么翻译?
错误翻译:我父亲能与那些毒蛇一起在家里,因为他是一个玩蛇者。
正确翻译:我父亲能自由自在地与那些毒蛇打交道,因为他是一个玩蛇者。
一锤定音: 本例的be at home with...意为“自由自在地”、“无拘束地”。
以上内容就是给大家看看be at home with这个考研英语词汇应该怎么翻译,2021考研英语单词/词汇复习时,一定要看语境,早一些开始准备对自己有好处!文都考研还会给大家带来更多的2021考研英语单词复习,关注我们吧!
相关阅读: