2021考研英语综合备考资料: 陀思妥耶夫斯基的经典英文小说《罪与罚》每天阅读一小段英语小说,保持语感,熟悉英文的说话方式,有助于英语阅读得到,咱们今天就开始从罪与罚 开始读起吧,对大家在进行2021考试的时候非常有帮助,更多相关信息,可关注咱们文都考研综合备考频道哦。

2021考研英语综合备考:罪与罚Part 8

"All these affecting details are no business of ours." Ilya Petrovitch interrupted rudely. "You must give a written undertaking but as for your love affairs and all these tragic events, we have nothing to do with that."

“所有这些影响到我们的细节都与我们无关。”伊利亚·彼得罗维奇粗鲁地打断了他的话。“你必须作出书面承诺,但关于你的爱情和所有这些悲惨事件,我们与此无关。”

"Come now . . . you are harsh," muttered Nikodim Fomitch, sitting down at the table and also beginning to write. He looked a little ashamed.

“来吧……你太苛刻了,”尼可迪姆·福米奇咕哝着,坐在桌边,也开始写了起来。他看上去有点惭愧。

"Write!" said the head clerk to Raskolnikov.

“写!”拉斯柯尔尼科夫的办事员说。

"Write what?" the latter asked, gruffly.

“写什么?”后者粗声粗气地问道。

"I will dictate to you."

“我会口授给你的。”

Raskolnikov fancied that the head clerk treated him more casually and contemptuously after his speech, but strange to say he suddenly felt completely indifferent to anyone's opinion, and this revulsion took place in a flash, in one instant. If he had cared to think a little, he would have been amazed indeed that he could have talked to them like that a minute before, forcing his feelings upon them. And where had those feelings come from? Now if the whole room had been filled, not with police officers, but with those nearest and dearest to him, he would not have found one human word for them, so empty was his heart. A gloomy sensation of agonising, everlasting solitude and remoteness, took conscious form in his soul. It was not the meanness of his sentimental effusions before Ilya Petrovitch, nor the meanness of the latter's triumph over him that had caused this sudden revulsion in his heart. Oh, what had he to do now with his own baseness, with all these petty vanities, officers, German women, debts, police- offices? If he had been sentenced to be burnt at that moment, he would not have stirred, would hardly have heard the sentence to the end. Something was happening to him entirely new, sudden and unknown. It was not that he understood, but he felt clearly with all the intensity of sensation that he could never more appeal to these people in the police-office with sentimental effusions like his recent outburst, or with anything whatever; and that if they had been his own brothers and sisters and not police-officers, it would have been utterly out of the question to appeal to them in any circumstance of life. He had never experienced such a strange and awful sensation. And what was most agonising--it was more a sensation than a conception or idea, a direct sensation, the most agonising of all the sensations he had known in his life.

拉斯柯尔尼科夫以为办事员在讲话后对他更随便、更轻蔑,但奇怪的是,他突然对任何人的意见完全无动于衷,这种反感一下子就发生了。如果他能想一想,他一定会感到惊讶,因为他能在一分钟前那样跟他们说话,把他的感情强加给他们。这些感觉从何而来?现在,如果整个房间都满了,不是警察,而是他身边最亲近的人,他就不会为他们找到一个人形的词,他的心也是如此的空虚。一种痛苦、永恒的孤独和遥远的阴郁感觉,在他的灵魂中呈现出有意识的形式。他在伊利亚·彼得罗维奇(Ilya Petrovitch)面前流露出的伤感,并不是因为他的吝啬,也不是因为后者对他的胜利而使他的内心产生了这种突然的反感。哦,现在他该怎么处理自己的卑劣,有这么多卑微的虚荣心,军官,德国女人,债务,警察办公室?如果他当时被判烧死的话,他就不会动弹了,也几乎不会听到那句话到底是怎么回事了。他身上发生了新的、突如其来的、未知的事情。这并不是说他明白了,但他清楚地感觉到,在警察办公室里,他再也没有比这几个人更有吸引力的了--像他最近爆发的那样多愁善感,或者其他任何事情;如果他们是他自己的兄弟姐妹,而不是警察,在生活的任何情况下向他们求助都是完全不可能的。他从未经历过如此奇怪和可怕的感觉。最令人痛苦的是--这更多的是一种感觉,而不是一种概念或想法,一种直接的感觉,是他一生中所知道的所有感觉中最痛苦的一种。

以上就是文都考研给大家整理的2021考研英语综合备考资料:英语阅读故事罪与罚。英语阅读怎么训练自己才能得到·看名著读名著就是其中一个考研英语文章阅读的方法,希望准备报考2021考研学子能够好好利用,文都希望这些资料能够帮助大家在复习的时候打好基础,考试的时候胸有成竹!

相关推荐

【直播】文都2021考研焕燃计划(双优通关班)

文都《一研为定·复试》礼包-【宅家不停学 研梦定成真】