跟着KK开始学习何凯文每日一句!。如果你能从开始坚持到结束,对于每一句能够融会贯通,那么你就赢了!下面文都考研带给大家何凯文每日一句:

2021何凯文每日一句系列

今天的句子:

The FTC’s $5 billion punishment against Facebook sets a new record as the largest penalty ever assessed against a tech company that broke a past promise to the government to improve its privacy practices -- more than 200 times greater than the previous largest fine. Under the FTC’s new settlement, the consequences for Facebook could be vast: The tech giant may have to document every decision it makes about data before offering new products, keep closer watch over third-party apps that tap users’ information, and require its top executives, including Facebook CEO Mark Zuckerberg, to attest that the company adequately has protected privacy.

思考题:

What can we infer from the passage?

(A) The FTC’s punishment is against the promise to the government.

(B) Facebook fails to fulfill its promise to pay the largest penalty ever.

(C) Facebook pledged to offer better privacy protection practice.

(D) Third-party apps have the duty to watch over tech giant.

词汇突破:

1.FTC 美国联邦贸易委员会

2. settlement 和解方案

3.document记录

4.keep closer watch over密切关注

5.tap 开发

6.attest 证实

句子解析:

句:

The FTC’s $5 billion punishment against Facebook sets a new record as the largest penalty ever assessed against a tech company that broke a past promise/ to the government /to improve its privacy practices -- more than 200 times greater than the previous largest fine(同位语).

来注意我切分的手法:

1The FTC’s $5 billion punishment against Facebook sets a new record

FTC50亿元的针对Facebook的惩罚创下了新纪录

2as the largest penalty ever assessed against a tech company

成为了针对技术公司的有史以来的最 大罚款

3.that=facebook broke a past promise to the government to improve its privacy practices --

这家公司违背了对政府作出的要隐私管理的承诺。

4.more than 200 times greater than the previous largest fine.

这个罚金是之前最 大金额的200倍。

(这样的切分是不是爱了,嘻嘻!)

参考译文:美国联邦贸易委员会(FTC)对Facebook的50亿美元处罚创下了一项新纪录:有史以来对一家科技公司的最 大罚单,罚款额是之前最 高罚款额的200多倍。这家科技公司没有履行向政府做出的改善隐私管理的承诺。(注意调序)

第二句:

Under the FTC’s new settlement, the consequences for Facebook could be vast: //The tech giant may have to document every decision it makes about data before offering new products, keep closer watch over third-party appsthat tap users’ information, and require its top executives, including Facebook CEO Mark Zuckerberg, to attest that the company adequately has protected privacy.

句子切分:

1Under the FTC’s new settlement,

根据联邦贸易委员会的新和解方案

2the consequences for Facebook could be vast:

对Facebook的影响可能是巨大的:

3The tech giant may have to document every decision , keep closer watch over third-party apps , and require its top executivesattest that the company adequately has protected privacy.

三个动词的并列!

分别有三个定语和一个状语自己加上去!

参考译文:根据联邦贸易委员会的新和解方案,对Facebook的影响可能是巨大的:这家科技巨头可能必须在提供新产品之前,记录它所做的有关数据的每一个决定,密切关注那些获取用户信息第三方应用程序,并要求包括Facebook首席执行官马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)在内的高管们证实该公司已经充分保护了隐私。

所以题目:

(A) The FTC’s punishment is against the promise to the government.

FTC的惩罚反对政府的承诺。

这是典型的拼多多!

(B) Facebook fails to fulfill its promise to pay the largest penalty ever.

脸书没有履行支付有史以来最 大罚款的承诺。

这是偷换!脸书没有履行的不是支付罚款的承诺。而是隐私管理的承诺。

(C) Facebook pledged to offer better privacy protection practice.

脸书曾经承诺提供更好的隐私保护。

正确!

句中:

Facebook broke a past promise to the government to improve its privacy practices.

这家科技公司没有履行向政府做出的改善隐私管理的承诺。

这说明这家公司做出过承诺!

所以正确!

(D) Third-party apps have the duty to watch over tech giant.

第三方应用有责任监督科技巨头。

是巨头有责任监督第三方应用!

这也是拼多多!错!

——KK

推荐:

2021考研何凯文每日一句全集

同学们,文都考研小编觉得,如果你有了考研的想法,现在就可以开始行动,从何凯文每日一句始学习吧,2021考研人,每日一句的用法:1.先看英文句子译为中文,做题练翻译。2.根据参考译文修改翻译,对答案订正。3.读背景介绍了解相关话题,拓宽视野。4.背词汇突破积累单词,强化命`题思路。这样就能最`大化的利用每日一句!