考研英语复习文都考研网,每日更新考研英语复习资料,词汇,语法,长难句,作文……你想要的,这里都有!本文整理2021考研英语翻译复习诀窍:词性转换。如果你从现在开始坚持,那么成功的路就在脚下!

 

2021考研英语 · 何凯文硬核提分课程

2021考研英语(一)专属课程

2021考研英语翻译复习诀窍:词性转换

在翻译过程中,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,不能逐词对译,词类转换和结构转换,才能使汉语译文通顺自然。

2021考研英语翻译诀窍词性转换之动转名

经典例题: The university aims at the first rate of the world.

参考译文:学校的目标是世界一流。

经典例题: The net and electronic commerce will foster a large number of free_fancers,and this will affect social structure in a big way.

参考译文: 网络和电子商业将会造就一大批自由职业者,从而将对社会结构产生深远的影响。

经典例题: Numerous abstentions marked the French elections.

参考译文: 这次法国选举的特点是弃权的人多。