考研英语复习文都考研网,每日更新考研英语复习资料,词汇,语法,长难句,作文……你想要的,这里都有!本文整理2021考研强化复习:历年考研英语经典长难句(14)。如果你一直在坚持,那么成功就在不远的前方!

 

Curbs on business-method claims would be a dramatic about-face, because it was the Federal Circuit itself that introduced such patents with its 1998 decision in the so-called State Street Bank case, approving a patent on a way of pooling mutual-fund assets.

重点单词:curb(抑制;控制);introduce(引进);about-face(彻底改变)

解析:

本句句式较为复杂,是一个主从复合句,其中含有熟词生义的单词“introduce”,在本句话中,并不是大家熟悉的“介绍”的含义,而在考研英语中常常表示“引进;引入”,需要同学们着重注意一下。本句的主句为“Curbs on business-method claims would be a dramatic about-face”,主句的主语是一个动宾短语。“because”引导原因状语从句,进一步解释主句限制商业方法专利申请的原因,与主句是因果关系。原因状语从句中含有一个强调句式“it is+被强调部分+that+其他”,本句中被强调的部分是主语“the Federal Circuit”。注意判定强调句的依据是去除“it is”和“that”之后,句子依然是完整的。去除强调句的“it is”和“that”之后的主干为“the Federal Circuit itself introduced such patents with its 1998 decision”。“in the so-called State Street Bank case”是状语,起到修饰的作用。最后“approving a patent on a way of pooling mutual-fund assets”是现在分词形式做同位语,用于解释说明“decision”的具体内容。

翻译:

对于商业方法专利申请的控制将会是富有戏剧性的彻底改变,因为正是联邦巡回法院自身在1998年所谓的美国道富银行的案件中引入了这类专利,联邦巡回法院批准了筹集共同基金资产的方法具有专利权。