考研英语复习何凯文每日一句系列,文都考研网,每日更新!如果你从现在开始坚持,那么成功的路就在脚下!本文整理2021考研英语何凯文每日一句第279句。同时提醒大家,10月31日考研正式报名已经结束 ,欢迎大家关注文都2021考研全科考前强化冲刺抢分营~

 

何凯文21考研英语听课码限时领

今天的句子:(279句)

The bigger and more established an organization becomes the more timid and conformist it seems to get, until it’s almost indistinguishable from the interests it should be confronting. In this age of environmental crisis and collapse, of government lies and corporate power, we need our nature defenders to rise like lions after sleep. Instead, they queue at the slaughterhouse gate like tame lambs.

思考题:

According to the text, the author’s attitude towards nature defenders is ____

(A) disappointed (B) sympathy (C) timid (D)respect

词汇突破:

established 知名的

timid 胆小

conformist 随波逐流

indistinguishable 没有区别

interests 利益

confront 应对

queue 列队

slaughterhouse 屠宰场

tame lambs 驯服的羔羊

句子解析:

句:

The bigger and more established an organization becomes the more timid and conformist it seems to get, until it’s almost indistinguishable from the interests it should be confronting.

(记得the more...the more结构吧!)

参考译文:一个组织规模越大、越知名,看起来似乎就会变得越胆怯和顺从,直到它与本该反对的利益团体别无二致。

第二句:

In this age of environmental crisis and collapse, of government lies and corporate power, we need our nature defenders to rise like lions after sleep.

参考译文:在这个充斥着环境危机、生态崩溃、政府谎言和企业权力的时代,我们需要大自然的捍卫者像刚从沉睡中苏醒的雄狮一样奋起。

第三句:

Instead, they queue at the abattoir gate like sedated lambs.

(这是外刊原文,我为了你们能读懂,改了单词)

参考译文:相反,他们像被注射了镇静剂的羔羊一样在屠宰场的门口排队。

思考题解析:

According to the text, the author’s attitude towards nature defenders is ____

(A) disappointed (B) sympathy (C) timid (D)respect

这种失望的情绪跃然于纸上,答案只能是A!

文章来源背景和来源:

How did wildlife groups start collaborating in the destruction of nature?

野生动植物保护组织为何开始与环境破坏携手?

来源:

https://www.theguardian.com/commentisfree/2020/jun/24/how-did-wildlife-groups-start-collaborating-in-the-destruction-of-nature-

背景:政府在疫情之中除了民众健康之外,最关切的莫过于经济复苏。但我们在重建经济生活的时候应基于绿色环保的原则,不要忘记回避一个比疫情严峻得多的灾难——气候和支持人类生存的生态系统的崩溃。比如避免“牛津剑桥弧”这样的巨型基建项目。(牛津剑桥科技弧 牛津剑桥科技户计划(CaMkOx Arc)是一个将剑桥,牛津和Milton Keynes联合起来打造成一个科技走廊的长远计划,计划包括近一百万套新住宅和超过150万新增人口及工作岗位。)在疫情之前,该个只让开发商受益的计划就因公众的反对而陷入困境。有些人认为,疫情也许会是让这个项目消失的死亡一击。然而,自然保护组织野生动植物基金会却来了个180度大转弯,将这个项目描述为“自然之弧”,号召人们支持它。这大概是有史以来最离谱的“漂绿”(green wash) 行为了。环保组织本应是帮助我们抵御商业宣传,在舆论场激浊扬清正视听的卫士。然而,他们却正在成为主流利益团体的扈从。

同学们,如果你有了考研的想法,现在就可以开始行动,从何凯文每日一句开始学习吧,2021考研人,每日一句的用法:1.先看英文句子译为中文,做题练翻译。2.根据参考译文修改翻译,对答案订正。3.读背景介绍了解相关话题,拓宽视野。4.背词汇突破积累单词,强化命 题思路。这样就能最 大化的利用每日一句!