考研英语复习何凯文每日一句系列,文都考研网,每日更新!如果你从现在开始坚持,那么成功的路就在脚下!本文整理2021考研英语何凯文每日一句第296句。同时提醒大家,KK的21考研英语点睛班已经开班啦,想要学习的同学不要错过哦~

 

重要活动提醒:11月18日-12月3日期间,文都教育2021考研政治冲刺课程0元购活动火热进行中(<<<点击领券),快来“薅羊毛”。

今天的题目:

While warnings are often appropriate and necessary -- the dangers of drug interactions, for example -- and many are required by state or federal regulations, it isn’t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured. About 50 percent of the companies lose when injured customers take them to court.

思考题:

1.Manufacturers as mentioned in the passage tend to ________.

[A] satisfy customers by writing long warnings on products

[B] become honest in describing the inadequacies of their products

[C] make the best use of labels to avoid legal liability

[D] feel obliged to view customers’ safety as their first concern

今天题目的分析:

快速解题:

1.Manufacturers as mentioned in the passage tend to ________.

[A] satisfy customers by writing long warnings on products 好的评价

[B] become honest in describing the inadequacies of their products

好的评价

[C] make the best use of labels to avoid legal liability

不好的评价!

[D] feel obliged to view customers’ safety as their first concern

好的评价!

作者的情感是不好的评价!所以选C!

是不是很豪横!

详细解答:

1. While warnings are often appropriate and necessary -- the dangers of drug interactions, for example -- and many are required by state or federal regulations, it isn’t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.

确定主干:it isn’t clear that…

切分成分:

状语从句:While warnings are often appropriate and necessary -- the dangers of drug interactions, for example -- and many are required by state or federal regulations,

主语从句:they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.

独立成句:

1. While warnings are often appropriate and necessary -- the dangers of drug interactions, for example -- and many are required by state or federal regulations,

虽然警告通常是适合的并且是必要的,比如药物混用的危险,而且很多警告是由州和联邦规定提出的要求。

2. they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.

这些警告实际在保护那些制造商以及销售商,使他们在顾客受伤的时候可以免于责任。

参考译文:虽然警告通常是适合的并且是必要的,比如药物混用的危险,而且很多警告是由州和联邦规定提出的要求,但是这些警告实际在保护那些制造商以及销售商,使他们在顾客受伤的时候可以免于责任,这一点大家并不清楚。

2. About 50 percent of the companies lose when injured customers take them to court.

当受伤的顾将这些人告上法庭的时候,有大约50%的公司会输。

1.Manufacturers as mentioned in the passage tend to ________.

题干分析:

Manufacturers tend to…(细节题)

如果是这样的:

Manufactured are mentioned to _____(例证题)

定语:as mentioned in the passage修饰Manufacturers

文中提到的制造商通常会______

[A] satisfy customers by writing long warnings on products

通过在产品上写长长的广告来满足消费者。

[B] become honest in describing the inadequacies of their products

在描述自己产品的不足上变得诚实。

[C] make the best use of labels to avoid legal liability

充分利用商标来避免法律责任。

[D] feel obliged to view customers’ safety as their first concern

感觉有责任把消费者的安全作为他们的首要考虑。

线索句:

they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.

这些警告(商标上的)实际在保护那些制造商以及销售商,使他们在顾客受伤的时候可以免于责任。

对应的答案就是:make the best use of labels to avoid legal liability

充分利用商标来避免法律责任。

同学们,如果你有了考研的想法,现在就可以开始行动,从何凯文每日一句开始学习吧,2021考研人,每日一句的用法:1.先看英文句子译为中文,做题练翻译。2.根据参考译文修改翻译,对答案订正。3.读背景介绍了解相关话题,拓宽视野。4.背词汇突破积累单词,强化命 题思路。这样就能最 大化的利用每日一句!