考研英语复习:英语作为考研中的大多数同学的一个短板,一直是备考的难点,其中英语的语法,即长难句是难点中的难点,那么对于长难句我们该怎样分析呢?本文整理2021考研英语历年长难句强化冲刺练习(43)。

 

(2014年英语二 text2) Social psychologists have amassed oceans of research into what they call the “above average effect,” or “illusory superiority,” and shown that, for example, 70% of us rate ourselves as above average in leadership, 93% in driving and 85% at getting on well with others—all obviously statistical impossibilities.

本句子根据标点我们大体上也可以划分为三个部分: (1) Social psychologists have amassed oceans of research into what they call the “above average effect,” or “illusory superiority,” (2) and shown that, for example, 70% of us rate ourselves as above average in leadership, 93% in driving and 85% at getting on well with others (3) —all obviously statistical impossibilities.

整个句子的主干为 Social psychologists have amassed… research… and shown that,… into. (1)句中 into what they…是一个介宾结构整体做research 的定语, 而what they call为宾语从句。(2)and 后that 从句做shown的宾语从句,而宾语从句里面for eample是a ,b, and c的并列结构。 (3)单破折号后面是同位语,对整个that从句的解释说明。

部分翻译(1)社会心理学家已经积累大量他们称为“高于均数效应”或“虚幻的优越感”的研究 (2)该研究表明,比如, 我们中的70%的人认为自己的领导力高于普通人,93%的人认为驾驶能力高于其他人以及85%的人相处能力高于其他人 (3) 所有的这些显然在统计数据上是不可能的事情。整体翻译:社会心理学家已经积累大量他们称为“高于均数效应”或“虚幻的优越感”的研究。该研究表明,比如, 我们中的70%的人认为自己的领导力高于普通人,93%的人认为驾驶能力高于其他人以及85%的人相处能力高于其他人 ——所有的这些显然在统计数据上是不可能的事情。