阅读是英语能力的重要途径,查看更多的考研英语阅读资料,可以让我们在考研英语考试中更加游刃有余,你看过哪些对你有帮助或者有趣的考研英语阅读资料呢?现在也可以跟文都考研小编一起来看一看对考研有帮助的双语阅读素材哦!

考研英语阅读:中国限制游客去珠穆拉玛峰

China will cut the number of climbers attempting toscale Mount Everest from the north by a third thisyear as part of plans for a major clean-up on theworld's highest peak.

这是中国今年第3次限制登山者从北边攀爬埃佛勒斯峰,这也是他们清理世界峰的计划的一部分。

The total number of climbers attempting to reachthe summit the world's highest peak at 8,850 metres (29,035ft) from the north will be limited tofewer than 300 and the climbing season restrictedto spring, state media reports said.

媒体报道,爬山仅限于春季,从北面攀登上这座高达8850米(29035英尺)的世界峰不得超过300人。

The clean-up efforts will include the recovery of the bodies of climbers who died at more than 26,246ft (8,000 metres) up the mountain.

这次清理行动包括移走死于8000米高峰(26246英尺)之上的爬山者尸体。

Parts of Everest are in China and Nepal. Each year, around 60,000 climbers and guides visit theChinese north side of the mountain, which China refers to by its Tibetan name, MountQomolangma, but few actually try to scale it.

埃佛勒斯峰位于中国和尼泊尔的交界处。每年,大约有6万名爬山者和导游会来游玩中国北部的这座大山,它在西藏名字叫珠穆拉玛峰, 但是真的很少有人能够真正登顶。

China has set up stations to sort, recycle and break down rubbish from the mountain, whichincludes cans, plastic bags, stove equipment, tents and oxygen tanks.

中国在山上设置了垃圾处理站点,分类,回收,分解像是易拉罐、塑料袋、炉子、帐篷、氧气瓶等垃圾。

On the Nepalese side, mountaineering expedition organisers have begun sending hugerubbish bags with climbers during the spring climbing season to collect refuse that then canbe winched by helicopters back to the base camp.

在尼泊尔方面,春天爬山季的时候会分发给攀登者巨型垃圾袋用来装垃圾,然后通过直升飞机把垃圾运回基地。

Everest claims multiple victims each year, often in the 'death zone' above 26,246ft (8,000 metres), where the air is thinnest.

每年在埃佛勒斯峰都有不少牺牲者,特别是在“死亡区域”——高度26246英尺(8000米)的时候,那里的空气是最稀薄的。

In 2017, 648 people reached the top of Everest, according to the non-profit HimalayanDatabase.

2017年,根据非盈利机构喜马拉雅数据库的统计,有648人登上顶峰。

Six people were confirmed to have died on the mountain that year, one of them on the northside.

同年,6个人确认死在山峰上,其中一个死在了峰北面有。

Mount Everest has become the world's highest rubbish dump with increasing numbers of big-spending climbers turning it into a 'disgusting eyesore', experts claim.

专家们称,随着越来越多的游客掷重金来登高峰,背面的珠峰成为了的垃圾厂,整个场面很“辣眼”。

Meanwhile, melting glaciers caused by global warming are exposing trash that hasaccumulated on the mountain since Edmund Hillary and Tenzing Norgay made the firstsuccessful summit 65 years ago.

自从65年前埃德蒙·希拉里和丹增·诺盖成功登顶珠峰后,由于全球变暖冰川开始融化,在山上堆积的垃圾就开始显现。

上述内容是有文都考研网为大家整理的考研英语阅读资料,如果想知道更多考研英语的知识点可以关注文都考研哦,让文都进入你的学习生活,让我们一起来快乐学习。关注文都考研网,英语学习,就在这里!