今天的考研英语双语阅读资料是:在俄罗斯网聊需要被监控。这个就很心塞了,不遵守规定会导致被屏蔽。文都考研会继续给大家带来更多的阅读信息,请大家多多关注,不要掉队哦~

考研英语双语阅读:在俄罗斯网聊需要被监控

If you're dating in Russia and using Tinder, youshould know that the Russian government is nowrequiring the app to turn over the data on itsusers–including messages–to the nationalintelligence agencies, including the Federal SecurityService (FSB), the Associated Press (AP) reports.

据美联社报道,如果你在俄罗斯约会并使用Tinder,你应该知道俄罗斯政府现在要求该应用程序向包括联邦安全局(FSB)在内的国家情报机构提交用户数据,包括聊天记录。

It's not just Tinder. Apparently, the Russiancommunications regulator has a list of 175 onlineservices operating in the country that are required to keep six months of user data–includingDMs–to furnish to Russian authorities on demand.

不仅仅是Tinder。显然,俄罗斯通信监管机构有一份在该国运营的175项在线服务的清单,这些服务需要保存6个月的用户数据(包括数据库),以便按需向俄罗斯当局提供。

Failure to comply results in blocking, as LinkedIn recently found out. The AP reported thatZello, a voice messaging app popular with Russian truck drivers, was also blocked.

正如领英(LinkedIn)最近发现的那样,不遵守规定会导致被屏蔽。据美联社报道,俄罗斯卡车司机常用的语音信息应用Zello也被屏蔽。

The truck drivers had previously used it to mobilize protests against a new toll system in 2015.

2015年,卡车司机曾用它来发动对新的收费系统的抗议。

Authorities claimed that messaging app Telegram being used by extremists was also on thechopping block, but it's still available.

当局称,极端分子使用的即时通讯应用Telegram也会被监管,但它仍然可用。

Facebook Messenger and WhatsApp aren't on the list.

Facebook Messenger和WhatsApp不在监管名单上。

文都考研网会为整理的考研英语阅读资料,如果想知道更多考研英语的知识点可以关注文都考研哦,让文都进入你的学习生活,让我们一起来快乐学习。关注文都考研网,英语学习,就在这里!

相关文章:

考研英语双语阅读:烦不胜烦的骚扰电话

考研英语双语阅读:继猫爪杯后星巴克又出新招