今天的何凯文每日一句第209句话题主要围绕亚马逊提供的方便是否配的上工人付出的苦难话题进行讨论,因为工人过度劳累,亚马逊英国公司的仓库呼叫医疗急救电话600多次。这是文都考研今天带给大家的句子,并且要告诉大家,这世界哪有什么一鸣惊人,不过是十年如一日的坚持!!

压榨劳工:2020何凯文每日一句第209句

今天的句子:

While the government continues to struggle, it is important for us to reflect on whether the convenience of websites such as Amazon are truly worth the cost to workers who claim to suffer from the inadequate facilities and awful environments that are pervasive in these warehouses.

思考题:

We are supposed to ponder whether the convenience brought by Amazon is dwarfed by the hardship of workers in the warehouses.

词汇突破:

1. struggle= flounder 不知所措,困难重重,苦苦挣扎;

2. ponder 思考

3. pervasive 遍布的,弥漫的

4.dwarf 使显得矮小;使相形见绌;(必考词汇)

例句1.:The old houses were dwarfed by the huge new tower blocks.

这些旧房子在新建的高楼大厦的映衬下显得十分矮小。

例句2:The US air travel market dwarfs that of Britain.

与美国航空旅行市场比起来,英国的航空旅行市场相形见绌。

你就记住:A dwarfs B = B is dwarfed by A : A 比B大;

切分:

1.While the government continues to flounder,

Flounder在这里就是指,对于工人和媒体的指控,政府也很为难,一方面亚马逊是税收大户不能得罪,一方面工人权利也不能忽视。

2. it is important for us to reflect on

(于是作者号召公众有所行动,)

3.whether the convenience of websites such as Amazon are truly worth the cost to workers

(这里的are 按我们学习的语法是有问题的。但是我们又不是作者的语法老师,他错了就让他错呗,而且他已经是议员了,这也就不奇怪了,毕竟他的重点也不是写作了。我们知道就是了。考研题目中也有语法错误,我们不是不在意,是我们有远方,暂时就不去顾及了。)

3.who claim to suffer from the inadequate facilities and awful environments 4.that are pervasive in these warehouses.

参考译文:虽然政府仍在苦苦挣扎,但我们必须反思,像亚马逊这样的网站,其(提供的)便利性是否真正值得工人们付出这样的代价,工人们声称, 由于普遍缺乏足够的设施和恶劣的环境而饱受折磨。

(三年内,因为工人过度劳累,亚马逊英国公司的仓库呼叫医疗急救电话600多次。只有消费者行动起来,亚马逊才会有所改变吧,亚马逊为了维持其低成本运营,在全球采购链条上更是压低各项开销,压榨劳工,背后的血汗工厂更是触目惊心,前有沃尔玛,后有亚马逊,变得只是技术,丛林法则从未变过。)

思考题:

We are supposed to ponder whether the convenience brought by Amazon is dwarfed by the hardship of workers in the warehouses.

我们应该思考亚马逊带来的方便和仓库工人所遭受的苦难相比是不是就不算什么了。

“方便是否配的上苦难=方便和苦难相比是否就不算什么了。”

所以这个题目是正确的。

这个题目的替换可以作为AB句积累。

——KK

相关阅读:

2020考研何凯文每日一句全集

同学们你们知道吗?优于别人,并不高贵。真正的高贵应该是优于过去的自己,考研复习是一件枯燥的事,也许过程有些煎熬,但真的,熬过去就好了,你一天比一天好,就是成功。从何凯文每日一句开始学习吧,2020考研人,所谓好运气,不过是机遇遇到了努力,加油。