试着看一篇阅读真题,如果你考研英语阅读完全看不懂,那你应该在这方面多下功夫了,不一定现在就立刻开始,也不必当做任务,把这些当做日常的消遣,从百年孤独 开始读起吧,每天得空看上一小段,念一念读一读保持语感,熟悉英文的说话方式,对大家在进行2021考试的时候非常有帮助,更多相关信息,可关注咱们文都考研综合备考频道哦。

经典名句-英文:A minute's worth is worth a lifetime of friendship.

经典名句-译文:一分钟的和好抵得过一辈子的友谊。

2021考研英语阅读:百年孤独第9章-4

"It's a contradiction" he said. "If these changes are good, it means that the Conservative regime is good. If we succeed in broadening the popular base of the war with them, as you people say, it means that the regime his a broad popular base. It means, in short, that for almost twenty years we've been fighting against the sentiments of the nation."

“这是跟健全的理性相矛盾的,”他说。“如果你们的修改是好的,那就应当承认保守制度是好的。如果我们凭借你们的修改能够扩大你们所谓的群众基础,那就应当承认保守制度拥有广泛的群众基础。结果我们就得承认,将近二十年来我们是在反对民族利益。”

He was going to go on, but Colonel Aureli-ano Buendía stopped him with a signal. "Don't waste your time, doctor." he said. "The important thing is that from now on we'll be fighting only for power." Still smiling, he took the documents the delegates gave him and made ready to sign them.

他打算继续说下去,可是奥雷连诺上校用字势阻止了他。“别浪费时间了,教授,”他说。“最主要的是,从现在起,我们战斗就只是为了权力啦。”他仍然面带微笑,拿起代表团给他的文件,准备签字。

"Since that's the way it is," he concluded, "we have no objection to accepting."

“既然如此,”他最后说,“我们就无异议了。”

His men looked at one another in consternation. "Excuse me, colonel," Colonel Gerineldo Márquez said softly, "but this is a betrayal."

他的军官们极度惊愕,面面相觑。

Colonel Aureli-ano Buendía held the inked pen in the air and discharged the whole weight of his authority on him.

“原谅我,上校,”格林列尔多·马克斯上校柔和地说。“这是背叛。”

"Surrender your weapons," he ordered.

奥雷连诺上校把蘸了墨水的笔拿在空中,在这个大胆的人身上使出了自己的威风。

Colonel Gerineldo Márquez stood up and put his sidearms on the table.

“把你的武器交给我,”他下了命令。

以上就是文都考研给大家整理出来的经典名著百年孤独 的双语阅读资料,2021考研英语阅读的提高可以从这里开始,坚持下去,你就会脱离考研英语阅读完全看不懂的尴尬境地,希望准备报考2021考研学子能够好好利用,文都希望这些资料能够帮助大家在复习的时候打好基础,考试的时候胸有成竹!

相关推荐

2021考研:呵呵英语单词怎么写?

2021考研:抛砖引玉英语单词怎么写?

【9元课】【直播】2020考研复试预习规划直播课

【1元课】《一研为定·复试》文都2020考研复试【礼盒限时抢】