2021考研中,每天阅读一小段考研英语文章,能够保持语感,熟悉英文的说话方式。KK给大家的每日一句里提到了不少名著句段,咱们今天就开始从杀死一只知更鸟 开始读起吧,对大家在进行2021考试的时候非常有帮助,更多相关信息,可关注咱们文都考研综合备考频道哦。

It’snot right to persecute anybody, have mean thoughts about anybody..

迫害任何人都是不对的,即使对任何人抱有鄙视的想法都不对。

2021考研英语文章阅读:杀死一只知更鸟第28章-5

“Oh Jem. I forgot my money,” I sighed, when I saw them.

“Atticus didn’t,” Jem said. “Here’s thirty cents, you can do six things. See you later on.”

“哦,杰姆,我忘记带钱来了。”看到那些摊子,我叹气说。

“阿迪克斯可没忘记拿钱给你,”杰姆说着,“这三角钱是给你的,拿去吧,每次用五分,你可以分六次用.回头见.”

“Okay,” I said, quite content with thirty cents and Cecil. I went with Cecil down to thefront of the auditorium, through a door on one side, and backstage. I got rid of my hamcostume and departed in a hurry, for Mrs. Merriweather was standing at a lectern infront of the first row of seats making last-minute, frenzied changes in the script.

。好。”我说。有了塞西尔作伴,还有这三角钱,我心里茭滋滋的。我和塞西尔走到礼堂前面,穿过一道侧门,来到后台。我把火腿戏装搁下就连忙出来了。梅里韦瑟太太站在排坐位前一个放讲稿的小讲台旁,忙乱地对她的脚本作演出前最后曲修改。

“How much money you got?” I asked Cecil. Cecil had thirty cents, too, which made useven. We squandered our first nickels on the House of Horrors, which scared us not atall; we entered the black seventh-grade room and were led around by the temporaryghoul in residence and were made to touch several objects alleged to be componentparts of a human being. “Here’s his eyes,” we were told when we touched two peeledgrapes on a saucer. “Here’s his heart,” which felt like raw liver. “These are his innards,”and our hands were thrust into a plate of cold spaghetti.

“你有多少钱?”我问塞西尔。他说他也有三角钱,刚好跟我一样多。我们首先各自拿出五分钱镍币进了“恐怖宫”,可是在里面一点也不觉得恐怖;我们又进了漆黑的七年级教室,临时装扮的食尸鬼领着我们转了一圈,让我们摸着假设为人体组成部分的各种物品。我们摸到放在一只盘子里的两颗剥了皮的葡萄时,有人告诉我们说:“这是眼睛。”接着j兑:“这是心脏。”那心脏摸起来象没煮过的猪肝。接着又说:“这些是内脏,”我们双手插进了一盘冷面条。

Cecil and I visited several booths. We each bought a sack of Mrs. Judge Taylor’shomemade divinity. I wanted to bob for apples, but Cecil said it wasn’t sanitary. Hismother said he might catch something from everybody’s heads having been in the sametub. “Ain’t anything around town now to catch,” I protested. But Cecil said his mothersaid it was unsanitary to eat after folks. I later asked Aunt Alexandra about this, and shesaid people who held such views were usually climbers.

我和塞西尔到了几个货摊子,一人买了一袋泰勒法官太太家制的软糖。我想去玩咬苹果游戏,但塞西尔说那不卫生。他妈说,玩那种游戏每个人的头都伸到同一个盆里,可能染上什么病。“现在,城里没有流行什么传染病啊。”我提出不同的意见。但是塞西尔说,他妈说了,别人咬了后再去咬不卫生。后来,我问亚历山德拉姑妈,她说,有这种看法的人通常是些想向上爬的人。

以上就是文都考研给大家整理出来的经典名著杀死一只知更鸟的双语阅读资料,英语阅读怎么训练自己才能得到·看名著读名著就是其中一个考研英语文章阅读的方法,希望准备报考2021考研学子能够好好利用,文都希望这些资料能够帮助大家在复习的时候打好基础,考试的时候胸有成竹!

相关推荐

【直播】文都2021考研焕燃计划(双优通关班)

文都《一研为定·复试》礼包-【宅家不停学 研梦定成真】