2021考研复习,很多单词组合在一起就会有着完全不一样的意思,by [with] the skin of one's teeth来看看这个考研英语词汇怎么翻译,现在文都考研小编给大家带来是考研英语单词/词汇复习资料,更多信息可以关注英语复习栏目!

【热门活动:【直播】2020考研国家线解读&复试调剂指导

2021考研:英语词汇by [with] the skin of one's teeth 怎么翻译

Arnold passed the spoken language exam by the skin of his teeth.

上面这句话应该怎么翻译?

错误翻译:阿诺德轻而易举地通过了口语考试。

正确翻译:阿诺德差一点就没通过口语考试。

一锤定音:  by [with] the skin of one's teeth(介词短语)是源自典故的口语,意为“差一点不”、“险些没有”、“好不容易才”、“侥幸”

以上内容就是给大家看看by [with] the skin of one's teeth这个考研英语词汇应该怎么翻译,2021考研英语单词/词汇复习时,一定要看语境,早一些开始准备对自己有好处!文都考研还会给大家带来更多的2021考研英语单词复习,关注我们吧!

相关阅读:

【直播】文都2021考研焕燃计划(双优通关班)

 只有你们才懂的考研故事| 考研有奖征文,欢迎投稿

文都《一研为定·复试》礼包-【宅家不停学 研梦定成真】