跟着KK开始学习何凯文每日一句!我们开始切身地体会到,人类对于稳定气候的依赖以及气候失衡的代价。要应对这个世纪难题,与其寄希望于未来的高科技爆发,自我陶醉于可能的成就,不如借助于自然的力量,在森林精妙体系的基础上扩展吸收二氧化碳的能力。如果你能从开始坚持到结束,对于每一句能够融会贯通,那么你就赢了!下面文都考研带给大家何凯文每日一句:

自然的力量:2021何凯文每日一句第65句

今天的句子:

We like to imagine that climate change will eventually be solved via grand mobilizations of futuristic technology, and this is surely an impressive one. But as Matt Schroeder tries to help me understand the maze of wires and machinery, he confesses himself to be more impressed by the engineering wizardry that surrounds trees. Through the profound, irreplaceable, utterly ordinary bit of magic that is photosynthesis, trees build themselves from almost nothing, transforming sunlight, carbon dioxide, and water into millions of tons of biomass—approximately half of which is pure carbon, locked safely away from the atmosphere.

思考题:

“The engineering wizardry” refers to ___.

A.climate change

B.futuristic technology

C.tower structures

D.forest mechanism

句子解析:

句:

We like to imagine that (主干)/climate change will eventually be solved(宾语从句主干) via grand mobilizations of futuristic technology(状语), and this is surely an impressive one(并列句主干).

参考译文:我们喜欢想象,气候变化最终将由未来技术的宏伟动员而解决,这当然让人惊叹。

第二句:

But as Matt Schroeder tries to help me understand the maze of wires and machinery, (状语从句 )he confesses himself to be more impressed (搭配就是 confess oneself to be ...)by the engineering wizardry that surrounds trees.(状语)

参考译文:但是,当马特·施罗德试图帮我了解电线和机械的迷宫时,他承认自己更为树周围的工程魔法所动。

第三句:

Through the profound, irreplaceable, utterly ordinary bit of magic (状语)that is photosynthesis(定语), trees build themselves from almost nothing(主干), transforming sunlight, carbon dioxide, and water into millions of tons of biomass(状语)approximately half of which is pure carbon(定语从句解释), locked safely away from the atmosphere(定语解释).

参考译文:通过光合作用的深远、不可替代,却又寻常的魔法,树木几乎从无到有地构建了自身,将阳光、二氧化碳和水转化为数百万吨生物质——其中约一半是被安全锁离大气层的纯碳。

思考题解析:

“The engineering wizardry” refers to ___.

A. climate change(气候变化)

错误。

B. futuristic technology(未来科技)

错误。

C. tower structures(塔的结构)

错误。

D. forest mechanism(森林机制)

正确。

第三句在对题干进行解释!

文章来源背景和来源:

Force of Nature

自然的力量

Source: https://www.wired.com/story/trees-plants-nature-best-carbon-capture-technology-ever/

背景:气候科学家Kate Marvel称2010年代为"我们知道自已是对的的十年"——这十年中,早已预测的气候变化灾难正以可怕的速度实现,清晰地呈现在世人眼前:从北极冰川融化、大堡礁白化、火灾、洪水、飓风、干旱到永冻土解冻,不一而足。我们开始切身地体会到,人类对于稳定气候的依赖以及气候失衡的代价。本文作者认为,要应对这个世纪难题,与其寄希望于未来的高科技爆发,自我陶醉于可能的成就,不如借助于自然的力量,在森林精妙体系的基础上扩展吸收二氧化碳的能力。深山老林一度曾被林业专家认为老朽、生长缓慢,没什么经济价值,就像一座站立的纤维素坟墓。但新一代的科学家近年来又重新发现了老林机制巨大的环保价值。

——KK

推荐:

【新】2021考研何凯文每日一句全集

【直播】2020考研国家线解读&复试调剂指导

【直播】文都2021考研焕燃计划(双优通关班)

 只有你们才懂的考研故事| 考研有奖征文,欢迎投稿

同学们,文都考研小编觉得,如果你有了考研的想法,现在就可以开始行动,从何凯文每日一句始学习吧,2021考研人,每日一句的用法:1.先看英文句子译为中文,做题练翻译。2.根据参考译文修改翻译,对答案订正。3.读背景介绍了解相关话题,拓宽视野。4.背词汇突破积累单词,强化思路。这样就能化的利用每日一句!