文都考研小编今天带来了2021英语翻译:一种绝妙的讽刺!同时提醒大家,马上到九月份了,考研英语大纲即将发布,在复习的时候,记得关注考研大纲!可以提前预约【直播】2021考研新大纲解析,文都考研英语给大家在线解读大纲内容。
It’s all deliciously ironic when youconsider that Shakespeare, who earns their living, was himself an actor (with a beard)and did his share of noise-making.
词汇:delicious //adj. 美妙的,怡人的,有趣的
结构:It’s all deliciously ironic(主句)//when you consider (when时间 状语从句)//that Shakespeare, who earns their living,(that宾 语从句,其中主语是Shakespeare,后 面有who定语从句修饰 它) //was himself an actor (with a beard)and did his share of noise-making(宾语从句的谓语部分,其中有两个谓语动词并列was...and did...).
译文:但当你想到作为他们摇钱树的莎士比亚本人当时也是个演员,留大胡子,也一起大吵大闹,这无疑是一种绝妙的讽刺。


文都考研微信