文都考研小编今天带来了2021英语翻译:对待动物无需道德!同时提醒大家,马上到九月份了,考研英语大纲即将发布,在复习的时候,记得关注考研大纲!可以提前预约【直播】2021考研新大纲解析文都考研英语给大家在线解读大纲内容。

Arguing from the view that humans aredifferent from animals in every relevant respect, extremists of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.

译文:

这类人看法极端,他们认为人与动物在各个相关方面都不相同,对待动物无需考虑道德问题。

词汇记忆要点:

view

be different from

relevant

respect (n. v.)

lie

extremist (extreme)

moral

choice (choose)

结构和汉译逻辑记忆要点:

arguingfrom the view that…:认为…辩论的出发点是基于…

分词短语在句子开头做状语,其逻辑主语是后面主干的主语,可以把后面主干主语往前放。

extremistsof this kind:这类人持极端看法,这种极端主义者。“持极端看法”是一种把“动词化”的翻译方法,更通顺。
 

♥记得关注以下内容哦♥