考研英语复习:文都考研网,每日更新考研英语复习资料,词汇,语法,长难句,作文……你想要的,这里都有!本文整理2021考研:英语试题长难句分析(30)。如果你从现在开始坚持,那么成功的路就在脚下!
复习了那么久,心里还是没底?来参加文都2021考研质检强化大联考,发现问题,及时解决问题,备考更踏实!
更多英语高效提分课程:
2021考研英语 · 何凯文硬核提分课程
Since desire and will are damaged by the presence of thoughts that do not accord with desire, Allen concluded:“We do not attract what we want, but what we are.”(2011年翻译)
A: 该句的难点在于原因状语从句,“Since desire and will are damaged by the presence of thoughts that do not accord with desire”;定语从句,“that do not accord with desire”,修饰thoughts。
B: 该句译文是:因为欲望和意志被与欲望不一致的思想所破坏,因此爱伦总结说:“我们吸引的不是我们想要的,而是我们的本质。”