How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount,reliability,and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.
①找主干: 找全主干需要先找谓语,本句中谓语为:will be validated by,depends upon,is interpreted,有三个谓语意味着有两个连词,连词分别是how well和with which。
②识修饰:本句中有两个从句,第 一个从句为主语从句, 在谓语动词depend upon之前,第二个是介词加which的定语从句,修饰名词短语skill and wisdom。此外,还有一个特殊后置定语:used,在information后面做后置定语,一般较短的修饰成分做定语时,都会放在所修饰名词之前,而本句中则以后置定语形式呈现。
③整句翻译:对后期表现的证实程度,依赖于所使用信息的数量,可信度和可适应性,以及它所解释的技巧和智慧。
生词: validated:经过验证的;performance:表演,表现;depends upon/on:依赖于;reliability:可信度;appropriateness:适应性
知识积累:介词加which引导定语从句:其中定语从句的which充当介词的宾语,介词可以有很多种,常见有at which(在。。里面或者在。。上面),in which(在。。里),for which(为了。。),on which(在。。上,可以指时间)。也会有介词加whom的情况,一般指人。