位于波兰格利维策的KP实验室,正在建造一个能够加快空间图像处理的卫星,解决太空传回来的许多信息没用这一问题,是今天的考研英语双语阅读资料内容。文都考研会继续为同学们带来更多的考研英语双语阅读信息,请大家多多关注。

考研英语双语阅读:加快空间图像处理

Much of the information that is beamed back from space is useless.Pictures taken by satellites orbiting the Earth might take days to download,only to show lots of cloud obscuring the area of interest.

从太空传回来的许多信息是没用的。由绕地球运行的卫星拍摄的照片可能需要好几天才能下载下来,下载下来的图片只能显示大量遮盖住兴趣区的云层。

The subject matter may also be surrounded by irrelevant information. All this uses up a lot of valuable bandwidth.Processing data in space, before transmission, would reduce clutter, but this can be tricky.Cosmic rays randomly flip the ones and zeroes that computers operate on, introducing unpredictable errors.

主体可能也被不相关信息所围绕。所有这些都消耗了大量宝贵的带宽。在传输之前,在太空中处理数据可以减少杂波,但这可能会很棘手。宇宙线随机翻转电脑操作的1和0,带来不可预测的错误。

High levels of radiation can also damage electronic circuits. KP Labs, based in Gliwice, Poland,is building a satellite to overcome some of these problems. Their device, called Intuition-1, is controlled by a neural network,a form of artificial intelligence modelled on the human brain.

高能级辐射也可能会破坏电子电路。位于波兰格利维策的KP实验室,正在建造一个克服其中一些问题的卫星。他们的设备被称为Intuition-1,由一个神经网络进行控制,这是一种以人脑为模型的人工智能。

The satellite is what is known in the trade as a 6U CubeSat,which means it is composed of six standard-sized 10x10x11.5cm modules.Intuition-1 will be equipped with a hyperspectral imager, which takes 150 pictures of every scene it looks at.

这颗卫星在业内被称为6U CubeSat,这意味着它由6个标准尺寸的10x10x11.5厘米模块组成。Intuition-1将装配一个超光谱成像仪,它会为每个看到的场景拍摄150张照片。

Each picture is at a different spectral frequency, so contains different information.The neural network stitches these together using powerful graphics chips hardened against radiation.The developers have also built error correction into their software.

每张图片的光谱频率不同,所以包含信息也不同。神经网络利用强大的抗辐射图形芯片将这些数据拼接在一起。开发人员还在他们的软件中内置了纠错功能。

文都考研网会为整理的考研英语阅读资料,如果想知道更多考研英语的知识点欢迎持续关注文都考研哦,让文都进入你的学习生活,让我们一起来快乐学习。