2021考研复习,很多单词组合在一起就会有着完全不一样的意思,bell the cat,来看看这个考研英语单词单词怎么翻译,现在文都考研小编给大家带来是考研英语单词/词汇复习资料,更多信息可以关注英语复习栏目!
2021考研:bell the cat这个英语单词你翻译对了吗?
Mr. Gong never gives a thought to personal gain or loss and is always willing to bell the cat.
上面这句话应该怎么翻译?
错误翻译:宫先生从不计较个人得失,而总是乐意把铃系在猫身上。
正确翻译:宫先生从不计较个人得失,而总是乐意(为大家)去冒风险。
一锤定音: bell the cat 出自一个关于老鼠在猫颈上系铃的伊索寓言,意为“(为大家而去)冒风险”。
以上内容就是给大家看看bell the cat这个考研英语单词应该怎么翻译,2021考研英语单词/词汇复习时,一定要看语境,早一些开始准备对自己有好处!文都考研还会给大家带来更多的2021考研英语单词复习,关注我们吧!
相关阅读: