文都考研小编今天带来了2021英语翻译:经济实力与工农业效率!同时提醒大家,马上到九月份了,考研英语大纲即将发布,在复习的时候,记得关注考研大纲!可以提前预约【直播】2021考研新大纲解析,文都考研英语给大家在线解读大纲内容。
Furthermore,it is obvious that the strength of a country's economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.
译文:
此外,明显的是,一个国家的经济实力与其工农业效率息息相关,并且,这种工农业效率的又反过来取决于各种科技人员的努力。
词汇记忆要点:
furthermore
obvious
strength
be boundup with (bind, bound, bound for)
efficiency(efficient)
in turn
rest upon
effort
of all kinds
结构和汉译逻辑记忆要点:
注意形式主语结构it is obvious that…,它的翻译方法有两种,一是“明显的是,…”,还有一种是“…,这是很明显的”。建议采用种。
还要注意,that…, and that…是两个并列的主语从句。