考研英语复习:何凯文每日一句系列,文都考研网,每日更新!如果你从现在开始坚持,那么成功的路就在脚下!本文整理2021考研英语何凯文每日一句第205句。
2021考研英语 · 何凯文硬核提分课程
今天的句子:
Boris Johnson has been urged to get a grip on the crisis of A-level exam. The government’s attempt to comfort angry parents and students backfired over the weekend when the exams regulator Ofqual scrapped rules allowing pupils to appeal against their grades using the results of mock exams, hours after the rules had been published and endorsed by ministers.
思考题:
The reason why the government’s attempt backfired is that ______
(A) the rules had been accepted and approved by ministers.
(B) the results of mock exams are invalid for the application.
(C) the exams regulator had to obey the rules of ministers.
(D) some students are not allowed to take the mock exams.
词汇突破:
A-level exam 英国高考
Urge 敦促
Grip 控制
Backfire 引起副作用,反作用
Regulator 管理者
Ofqual 英格兰资格及考试办公室
Scrap 取消,抛弃
appeal against 申诉
mock exams 模拟考试
endorse 支持
句子解析:
句:
Boris Johnson has been urged to get a grip on the crisis of A-level exam.
参考译文:鲍里斯·约翰逊被敦促控制这场A-level考试危机。
第二句:
The government’s attempt to placate angry parents and students backfired over the weekend /when the exams regulator Ofqual scrapped rules allowing pupils to appeal against their grades using the results of mock exams,(原因!)/hours after the rules had been published and endorsed by ministers.
参考译文:上周末,在允许学生利用模拟考的成绩对分数进行申诉的规则公布及被部长们批准后的几个小时后,考试监管机构英格兰资格及考试监督办公室(Ofqual)就取消了该规则,令政府安抚愤怒的家长和学生的尝试产生了反效果。
思考题解析:
The reason why the government’s attempt backfired is that ______
我们把第二句重新梳理一下:
1 rules allowing pupils to appeal against their grades using the results of mock exams
有这么一个规定:允许学生用模拟考试的成绩来申诉分数(也就是用模考成绩作为申请成绩。)
2hours after the rules had been published and endorsed by ministers.
这个规定在颁布和得到部长批准之后的几小时
3. the exams regulator Ofqual scrapped rules
考试监管机构把这个规定给废除了!
4.The government’s attempt to placate angry parents and students backfired
这样一来:政府安抚家长的努力就白费了,而且产生了副作用!
所以原因就是:考试监管机构把这个规定给废除了!
也就是:模拟考试的成绩不管用了!
所以答案选:
(B) the results of mock exams are invalid for the application.
模拟考试的成绩在申请中是无效的!
正确!
(A) the rules had been accepted and approved by ministers.
部长们接受并同意了这些规定。
(不是原因!排除!)
(C) the exams regulator had to obey the rules of ministers.
考试的监管者不得不服从部长的规定。
(这是拼凑的选项啊!排除!)
(D) some students are not allowed to take the mock exams.
(有一些学生不被允许去参加模拟考试!排除!)
文章来源背景和来源:
Boris Johnson urged to intervene as exam results anger escalates
随着对考试成绩的怒火升级 鲍里斯·约翰逊被敦促进行干预
Source: https://www.theguardian.com/education/2020/aug/16/boris-johnson-urged-to-intervene-as-exam-results-crisis-grows
背景:
介于今年猖獗的新冠疫情,英国政府今年取消了A-Level考试;A-Level是英国高中的科目资格考试,其成绩可以用来申请英国以及英联邦成员的大学。今年的A-Level成绩将由考试监督办公室(Ofqual)的一项算法评出,算法将综合学生所在学校以及学生个人的以往表现给出分数。这个算法原理表面看似公允,本质上非常具有歧视性,优质学区的私立校在此算法下学生分数普遍高于模拟考成绩,而大多数公立校的学生分数全面被调低,至于那些传统弱校的学生,他们的最后分数比起模拟考的成绩更是跳水严重。官 方评定成绩刚刚发布就引起了学生和家长们的强烈不满,政府不得不临时通过申诉规则,以期安抚民众。然而,申 诉规则发布后的8个小时后,考试监督办公室又宣布取消该规则。教育部工作人员的解释是规则临时被取消是出于技术问题。但是,据内部人士透露,考试监督办公室的通知并未提前知会教育部,目前两个部门的关系非常紧张。这一戏剧性反转不仅没有平复家长和学生们的不满,还让公众怒火迅速升级,成百上千人聚焦在议会广场进行抗议活动。有些学生甚至现场点火焚烧成绩单。英国工党呼吁首相鲍里斯·约翰逊取消休假计划,直接介入和控制当下的A-level成绩危机。
我们总是太相信科技,以为它能解决许多棘手的问题,比如教育公平。然而,算法并不是不偏不倚的伯乐,考试才是最公平的竞争。
更多干货内容分享:
同学们,如果你有了考研的想法,现在就可以开始行动,从何凯文每日一句开始学习吧,2021考研人,每日一句的用法:1.先看英文句子译为中文,做题练翻译。2.根据参考译文修改翻译,对答案订正。3.读背景介绍了解相关话题,拓宽视野。4.背词汇突破积累单词,强化命 题思路。这样就能最 大化的利用每日一句!