要想翻译得,同学们除了具备坚实的词汇基础外,还要学会分析句子结构以及句子成分间的关系。今天文都考研网小编就给大家带来了考研英语翻译练习内容,在练习中,我们会列出需要掌握的重点单词以及分析句子结构和句子成分间的关系,帮助大家更好的掌握翻译技巧。一起来看下吧!

2022考研英语翻译每日一练汇总

 

A more practical goal is to try, to the best of your ability, to be as tolerant and composed as you can when faced with trying situations involving your children.

句子主干:A more practical goal is to try.

修饰成分:to be as tolerant and composed as you can作try的宾语;when faced with trying situations时间状语从句;involving your children现在分词短语作后置定语,修饰situations。

翻译:一个更可行的目标是,在面临那些涉及到孩子的难熬情况时,尽你所能地保持宽容和镇定。