2021考研,英语阅读怎么训练自己才能得到?从考研英语文章阅读开始吧,KK给大家的每日一句里提到了不少名著句段,咱们今天就开始从杀死一只知更鸟 开始读起吧,每天阅读一小段,保持语感,熟悉英文的说话方式,对大家在进行2021考试的时候非常有帮助,更多相关信息,可关注咱们文都考研综合备考频道哦。
2021考研英语文章阅读:杀死一只知更鸟第18章-14
When Mr. Gilmer told Judge Taylor that the state rested, Judge Taylor said, “It’s timewe all did. We’ll take ten minutes.”
吉尔默先生告诉泰勒法官起诉一方证据提完了时,法官说:“是大伙儿都休息的时候了,休息十分钟。”
Atticus and Mr. Gilmer met in front of the bench and whispered, then they left thecourtroom by a door behind the witness stand, which was a signal for us all to stretch. Idiscovered that I had been sitting on the edge of the long bench, and I was somewhatnumb. Jem got up and yawned, Dill did likewise, and Reverend Sykes wiped his face onhis hat. The temperature was an easy ninety, he said.
阿迪克斯和吉尔默先生在审判席前走到一起咬起耳朵来,接着,他们从证人席后的一扇门离开了审判厅。这是我们大家能够伸伸懒腰的信号。我发现自己一直坐在长凳的边缘上,有点儿发麻了。杰姆站起来,打了个呵欠,迪尔也一样,赛克新牧师用帽子擦了擦脑袋。他说气温起码华氏九十度。
Mr. Braxton Underwood, who had been sitting quietly in a chair reserved for the Press,soaking up testimony with his sponge of a brain, allowed his bitter eyes to rove over thecolored balcony, and they met mine. He gave a snort and looked away.
布拉克斯顿?安德伍德先生在这以前一直安安静静地坐在一张专供记者用的椅子上,用他那什么都装得进的脑袋,海绵吸水般地把证词都吸了进去。这会儿,他那含着敌意的眼光往黑人楼厅上转了转,正碰上我的目光。他轻蔑地哼了一声便掉过头去。
“Jem,” I said, “Mr. Underwood’s seen us.”
“That’s okay. He won’t tell Atticus, he’ll just put it on the social side of the Tribune.”
“杰姆,”迪尔说,“安德伍德先生看见我们了;”
“没关系,他不会告诉阿迪克斯,他只不过会在《梅科姆论坛报》的社会专栏里登上一条新闻。”
Jem turned back to Dill, explaining, I suppose, the finer points of the trial to him, but Iwondered what they were. There had been no lengthy debates between Atticus and Mr.Gilmer on any points; Mr. Gilmer seemed to be prosecuting almost reluctantly;witnesses had been led by the nose as asses are, with few objections. But Atticus hadonce told us that in Judge Taylor’s court any lawyer who was a strict constructionist onevidence usually wound up receiving strict instructions from the bench. He distilled thisfor me to mean that Judge Taylor might look lazy and operate in his sleep, but he wasseldom reversed, and that was the proof of the pudding. Atticus said he was a goodjudge.
杰姆对迪尔转过身,向他解释着,我猜是解释着有关审判的其他问题。但我不知道是些什么。阿迪克斯和吉尔默先生之间没就任何问题进行长时间的辩论}吉尔默先生好象是在勉勉强强地起诉,证人象驴子一样被牵着鼻子走,很少提出反对意见。不过,阿迪克斯对我说过,在泰勒法官的审判厅里,一个只会死死扣住证据作出解释的律师,通常要受到泰勒法官的严厉指责。他的意思概括起来就是,泰勒法官也许看上去懒洋洋的,似乎一边睡觉一边审判,但他的判决很少被上级法院推翻。这最 能说明问题了。阿迪克斯说他是一个很不错的法官。
以上就是文都考研给大家整理出来的经典名著杀死一只知更鸟的双语阅读资料,英语阅读怎么训练自己才能得到·看名著读名著就是其中一个考研英语文章阅读的方法,希望准备报考2021考研学子能够好好利用,文都希望这些资料能够帮助大家在复习的时候打好基础,考试的时候胸有成竹!
相关推荐