这是2021考研英语综合备考双语阅读材料,列夫托尔斯泰作品-复活。《复活》是俄国作家列夫·托尔斯泰创作的长篇小说,该书取材于一件真实事件。同学们,每天阅读一小段考研英语文章,能够保持语感,熟悉英文的说话方式,对大家在进行2021考试的时候非常有帮助,更多相关信息,可关注咱们文都考研综合备考频道哦。
2021考研英语综合备考:复活29章-4
The convicts, bearded, clean-shaven, old, young, Russians, foreigners, some with their heads shaved and rattling with the chains on their feet, filled the anteroom with dust, noise and an acid smell of perspiration. Passing Maslova, all the convicts looked at her, and some came up to her and brushed her as they passed.
那些犯人有留大胡子的,有不留胡子的,有年老的,有年轻的,有俄罗斯人,有其他民族的人,有些人剃了阴阳头,脚上哐啷哐啷地带着铁镣。他们弄得前屋里灰尘飞扬,并且充满脚步声、说话声和汗酸气。这些犯人从玛丝洛娃身边走过时,都色迷迷地打量着她,有几个擦着她的身子走过,脸上现出淫猥的丑态。
"Ay, here's a wench--a fine one," said one.
“嘿,这妞儿,长得多俏,”一个犯人说。
"My respects to you, miss," said another, winking at her.
“你好哇,小娘子,”另一个挤挤眼说。
One dark man with a moustache, the rest of his face and the back of his head clean shaved, rattling with his chains and catching her feet in them, sprang near and embraced her.
一个脸色黝黑的犯人,后脑壳剃得发青,刮得精光的脸上留着小胡子,脚上拖着哐啷啷响的脚镣,跳到她跟前,一把搂住她。
"What! don't you know your chum? Come, come; don't give yourself airs," showing his teeth and his eyes glittering when she pushed him away.
“难道连老朋友都不认得了?哼,别装腔了!”他露出牙,闪亮眼睛,嚷道。玛丝洛娃把他推开了。
"You rascal! what are you up to?" shouted the inspector's assistant, coming in from behind. The convict shrank back and jumped away. The assistant assailed Maslova.
“你这是要干什么,混蛋?”副典狱长从后面走过来,对他吆喝道。
那犯人缩紧身子,慌忙躲开。副典狱长就转身对玛丝洛娃骂道:
"What are you here for?"
“你待在这儿干什么?”
以上就是文都考研给大家整理出来的2021考研英语综合备考双语阅读材料-复活,英语阅读怎么训练自己才能得到?多读多看就准没错,希望准备报考2021考研学子能够好好利用以上资料,文都希望这些资料能够帮助大家在复习的时候打好基础,考试的时候胸有成竹!
推荐阅读:
一研为定·2020考研复试礼包 // 2021考研初试大礼包