跟着KK开始学习何凯文每日一句!疫情使人们开始质疑都市生活的自由神话,多元化生活因为疫情传播不得不关停之后,城区居民发现自己独有的户外空间少得可怜。如果你能从开始坚持到结束,对于每一句能够融会贯通,那么你就赢了!下面文都考研带给大家何凯文每日一句:

2021何凯文每日一句系列

今天的句子:

Intergenerational households offer more hands and eyes to watch the kids or manage mealtimes made incompatible by overlapping schedules. Schools have always been a huge driver of residential real-estate sales, and even a modest increase in online learning could shock the market. Economic pressure may encourage consolidation of some families into bigger but more populous single-family homes, while disconnecting home values from school districts even somewhat could make them more affordable.

思考题:

It can be inferred from the text that ___.

A.apartments inside school districts are much cheaper

B.online learning will deal blows on the working parents

C.nuclear families may not be seen as preferable as before

D.economic pressure make it hard to support big family

词汇突破:

Intergenerational households:多代际家庭

incompatible:冲突,不匹配

overlapping schedules: 日程重叠

driver 推动因素,推手

residential real-estate sales 住宅地产的销售

a modest increase 轻微的增加

shock 震惊,影响,撼动

consolidation:合并

populous 人口多

affordable 可负担

句子解析:

黄色是主干

红色是定语

绿色是状语

这个颜色是同位语

第一句:

Intergenerational households offer more hands and eyes to watch the kids or manage mealtimes made incompatible by overlapping schedules.

参考译文:多代际家庭能提供更多双手和眼睛来看孩子,或管理由于日程重叠而冲突的用餐时间。

第二句:

Schools have always been a huge driver of residential real-estate sales, and even a modest increase in online learning could shock the market.

参考译文:学校一直是住宅房地产销售的有力推手,即使在线学习仅小幅增长,也可能动摇这个市场。

第三句:

Economic pressure may encourage consolidation of some families into bigger but more populous single-family homes, while (disconnecting home values from school districts主语) even somewhat could make them more affordable.

参考译文:经济压力也许会鼓励一些家庭合并成人口更多更大的单户家庭,同时房屋价值脱离学区甚至从某种程度能让房屋稍微平价一点。

思考题解析:

A. apartments inside school districts are much cheaper.

(学区内的公寓更便宜)

和什么比?

和其他房比较,肯定不是更便宜。

和以前比,也只是可能会更便宜。

总之这个选项就有问题了。

这个题就是模仿的2004年第一篇文章的一个题目。

B. online learning will deal blows on the working parents

(在线学习将会对工作父母造成打击)

第二句说了,这是对学区房市场会有打击,因为大家上网课的话,住哪里就不是那么重要了。

B选项错误。

C. nuclear families may not be seen as preferable as before

(核心家庭将不像以前那样被认为是可取的)

这是典型的正话反说;

既然最后一句说:大家庭会变得可取,

那就有可能性,核心家庭不再像以前一样的可取了。

C选项正确。

D. economic pressure make it hard to support big family

(经济压力使养活一个大家庭变得困难)

文章说的是会让小家庭变成大家庭。

没说养活大家庭变得困难。

D选项错误。

文章来源背景和来源:

Revenge of the Suburbs

郊区的复仇

Source: https://www.theatlantic.com/technology/archive/2020/06/pandemic-suburbs-are-best/613300/

背景:随着新冠病毒从突发公共事件进化成长期存在的痼疾,象征时代精神的大都市和小富即安的保守派郊区之间的力量平衡被打破,人们开始质疑都市生活的自由神话。曾经让都市人自豪的多元化生活因为疫情传播不得不关停之后,城区居民发现自己生活开始仅限于窄小的单元房内,独有的户外空间少得可怜,而出行的主要手段现在看起来则更像行走的病毒培养皿,而不是原来四通八达的公共交通。而保守的郊区顿时成了我们向往的新生活:畅快呼吸的自由空间,车流很少的单线公路(虽然这种低效的交通布局长期为城市规划师所诟病)和一人一屋(包括家用汽车)的完美隔离条件。一直以来,学区和通勤便利是都市住宅房产价格高启的原因,后疫情时代线上教育的崛起和远程办公的流行将明显改变城市房产的格局。也许有史以来第一次,我们真的要离教育公平和平价安居更近了一些。后疫情时代,更多的核心家庭可能会选择组成多代际共同居住的大家庭,让更多的家庭成员能够聚力以应对越来越压在家长身上的育儿责任。

——KK

推荐:

2021考研何凯文每日一句全集

同学们,文都考研小编觉得,如果你有了考研的想法,现在就可以开始行动,从何凯文每日一句始学习吧,2021考研人,每日一句的用法:1.先看英文句子译为中文,做题练翻译。2.根据参考译文修改翻译,对答案订正。3.读背景介绍了解相关话题,拓宽视野。4.背词汇突破积累单词,强化命`题思路。这样就能最`大化的利用每日一句!