2021考研中,每天阅读一小段考研英语文章,能够保持语感,熟悉英文的说话方式。KK给大家的每日一句里提到了不少名著句段,咱们今天就开始从杀死一只知更鸟 开始读起吧,对大家在进行2021考试的时候非常有帮助,更多相关信息,可关注咱们文都考研综合备考频道哦。

there are some men in this world who were born to doour unpleasant jobs for us。

世界上有的人哪,生来就是要替我们去做那些不愉快的工作的。

2021考研英语文章阅读:杀死一只知更鸟第23章-4

“But lots of folks have been hung—hanged—on circumstantial evidence,” said Jem.

“但是很多人只根据间接证据就被判处了绞刑。”杰姆说。他说到。绞刑”时,又犯了个语法错误,但随即更正了。

“I know, and lots of ‘em probably deserved it, too—but in the absence of eye-witnesses there’s always a doubt, some times only the shadow of a doubt. The law says’reasonable doubt,‘ but I think a defendant’s entitled to the shadow of a doubt. There’salways the possibility, no matter how improbable, that he’s innocent.”

“我知道,可能其中很多也确实是罪有应得。但是,没有目击者,疑惑总是有的,虽然有时只有一丁点儿疑惑。法律上允许判决时有‘合理的疑惑’,但我认为,这一丁点儿疑惑就应给被告某种权利。被告无辜,总有这种可能性,不管这种可能性是多么的靠不住。

“Then it all goes back to the jury, then. We oughta do away with juries.” Jem wasadamant.

“那么,一切的一切都有赖于陪审团了。我们应当废除陪审团制度。”杰姆说得很坚决。

Atticus tried hard not to smile but couldn’t help it. “You’re rather hard on us, son. Ithink maybe there might be a better way. Change the law. Change it so that only judgeshave the power of fixing the penalty in capital cases.”

阿迪克斯极力忍住笑,但还是忍不住地笑了。“你对我们真苛刻啊,孩子。我想,可能有一个比较好的办法,那就是修改法律,死刑只有法官才有权判处。”

Then go up to Montgomery and change the law.”

“You’d be surprised how hard that’d be. I won’t live to see the law changed, and if youlive to see it you’ll be an old man.”

This was not good enough for Jem. “No sir, they oughta do away with juries. Hewasn’t guilty in the first place and they said he was.”

“那么,就上蒙哥马利修改法律去吧。”

“修改法律有多难,你听了一定会吃惊。我这一辈子是看不到修改法律了,你这辈子即使看到了,你也将是老年人了。”

但是,这还不能使杰姆心悦诚服。“不,爸爸,应该废除陪审团。他根本就没有罪,但是陪审团硬说他有罪。”

“If you had been on that jury, son, and eleven other boys like you, Tom would be afree man,” said Atticus. “So far nothing in your life has interfered with your reasoningprocess. Those are twelve reasonable men in everyday life, Tom’s jury, but you sawsomething come between them and reason. You saw the same thing that night in frontof the jail. When that crew went away, they didn’t go as reasonable men, they wentbecause we were there. There’s something in our world that makes men lose theirheads—they couldn’t be fair if they tried. In our courts, when it’s a white man’s wordagainst a black man’s, the white man always wins. They’re ugly, but those are the factsof life.”

“假若陪审团是由你和十一个象你这样的娃娃组成,汤姆就自由了。”阿迪克斯说,“到现在为止,在你的生活中,还没有什么来干扰你的推理。组成汤姆案件的陪审团的十二个陪审员在日常生活中足懂道理的人,但是在法庭上你看得出他们和道理之间存在一种什么东西。那天晚上在监狱门前,你看到了类似的情况。那帮人走时,不是因为他们讲道理,而是因为我们在那儿。在这个世界上,有一种东西可以使人丧失理智——即使他想公正也办不到。在我们的法庭上,如果是白跟黑人打官司,白人毫无疑问会赢。这种现象是丑恶的,但是这是生活中的事实。”

“Doesn’t make it right,” said Jem stolidly. He beat his fist softly on his knee. “You justcan’t convict a man on evidence like that—you can’t.”

“这样做并不说明合理。”杰姆不动声色地说。他用拳头轻敲着膝头。“不能凭那样的证据给一个人定罪啊——不能,不能。”

“You couldn’t, but they could and did. The older you grow the more of it you’ll see. Theone place where a man ought to get a square deal is in a courtroom, be he any color ofthe rainbow, but people have a way of carrying their resentments right into a jury box.

As you grow older, you’ll see white men cheat black men every day of your life, but letme tell you something and don’t you forget it—whenever a white man does that to ablack man, no matter who he is, how rich he is, or how fine a family he comes from, thatwhite man is trash.”

“你不能,但他们能,并且这样干了。你年纪越大会理解得越深刻。法庭应该是保证一个人受到公平待遇的场所,不管是个什么肤色的人。可是,人们却以一种特殊的方式把他们的怨恨带到陪审团席上。等你再长大一些你就会看到,生活中每天都有白人欺骗黑人的事情发生。但是,我告诉你一点——这一点你永远不能忘记,作为一个自人,无论什么时候,无论他是什么人,无论他多么富有,无论他出身多么高贵,只要他欺骗黑人,他就是个败类。”

以上就是文都考研给大家整理出来的经典名著杀死一只知更鸟的双语阅读资料,英语阅读怎么训练自己才能得到·看名著读名著就是其中一个考研英语文章阅读的方法,希望准备报考2021考研学子能够好好利用,文都希望这些资料能够帮助大家在复习的时候打好基础,考试的时候胸有成竹!

相关推荐

2020全国硕士研究生考试成绩排名查询

【直播】文都2021考研焕燃计划(双优通关班)

《一研为定·复试》文都2020考研复试【礼盒限时抢】

学习强国本周课表:2000+课时送上门 在线公益课